English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm going to die

I'm going to die translate Russian

540 parallel translation
I'm also not going to die.
Я же не умру.
I'm not going to die!
Я не стану умирать!
I'm going to die for fear.
Я умру от страха.
I'm going to die!
В конце концов я убью его!
I'm going to die.
Я умру.
I'm going to die, and nobody can do anything to me anymore.
Я умру, и никто со мной ничего не сделает.
I'm going to die!
Объясните мне, почему! Короткое замыкание.
I'm not going to die.
- Я не собираюсь умирать.
I'm going to die in Casablanca.
И я умру в Касабланке.
But I'm going to die, don't you understand?
Но я скоро умру, разве ты не понимаешь?
- I'm going to die.
- Я скоро умру.
- I'm going to die before we get there.
- Я умру, прежде чем мы туда доберемся.
I hate you so much that I think I'm going to die from it.
Я так сильно тебя ненавижу, что, наверное, умру от этого.
I think I'm going to die from it.
наверное, я от этого умру.
I'm going to speak to your father... before you die as poor as a rat in a church.
Хочу поговорить с твоим отцом... пока вы так не померли от голода.
I'm going to die.
Я скоро умру.
I'm not going to let this paper die.
Я не дам газете умереть.
If I'm going to die, at least let me die with the only friend I ever had.
Дай мне умереть с единственным другом, Кейт.
I'm going to die.
Я умираю. Я...
I'm going to die because of your iron.
Я тут помру из-за этих твоих железяк.
Well, if I'm going to die, I might as well do it for my country. That's the spirit.
Раз уж мне все равно суждено погибнуть... то, пожалуй, лучше умереть за свою страну.
Don't be afraid, I'm not going to die.
Не бойся, я не собираюсь умирать.
I'm going to die.
Я умираю.
Oh... I'm going to die, am I?
О... я собираюсь умереть?
I don't mean I'm going to die.
Я не собираюсь умирать.
I'm going to die...
Я умирать собираюсь...
- I'm going to die soon.
- Помру я скоро.
Yes, I'm going to die.
Нет, верно, помру.
And I answer : "I'm going to die soon anyway, without your help."
А я ему : "Я и так скоро помру, без тебя".
I'm going to die soon, and nothing will be left after me.
Помру скоро и ничего после меня не останется.
I don't care. I'm going to die!
Что мне, я умру!
I'm not going to die.
Я умирать не собираюсь.
I know I'm going to die.
Я знаю, что умру.
I've had enough, I'm going to sleep or I'll die
С меня хватит. Мне нужно поспать, или я сдохну.
Like I'm going to die!
Как будто я помирать собрался!
I'm going to do you the honour of letting you die... superbly.
Я окажу тебе честь, позволив умереть... превосходно.
If Luc Jardie died, I'd still want to live, but I'm going to die, and I'm not afraid.
Он мне дороже всего на свете, кроме жизни. Даже если Люка Жарди не станет, я хотел бы остаться в живых.
I'm going to die!
Я сейчас умру!
I won't eat with you because I'm going to die soon.
Я не буду есть с тобой, потому что скоро умру.
I'm going to die.
Я собираюсь умереть. Прощай.
I'm going to let her die.
Я позволю ей умереть.
You died in despair... but I'm going to die from hunger if I can't find something to eat.
Ты умерла от отчаяния... если не найду что-нибудь поесть!
I'm going to die.
Я сейчас умру.
If I don't see you again soon, I'm going to die!
Если мы не увидимся опять, я умру!
I'm going to die.
Минутку, минутку!
I don't know where we are, I don't know where Harris is, I'm going to die anyway, I'm not going to move any more.
я не знаю где мы, € не знаю где'аррис, я всЄ равно умру, я с места не сдвинусь.
Please don't shout. because I'm going to die soon..
Не кричи, Момо.
I'm glad I'm going to die.
Я рада, что умру.
I hope you're not busy for about a month. Shit, I'm going to die, man.
Ну, тогда, надеюсь, у тебя нет никаких важных дел в ближайший месяц, а?
If I'm going to die, I want to die at home.
Если мне суждено умереть, я хочу умереть дома.
I can't wait for you forever. I'm going to die!
Я не могу тебя все время ждать, я умру!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]