English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm going to go

I'm going to go translate Russian

2,884 parallel translation
I think I'm going to go with Josh.
Нет, я лучше пойду к Джошу.
I'm going to get dressed, and go out, have a nice walk and clear my head.
Я собираюсь одеться и выйти, прогуляться, чтобы прояснить голову.
I'm going to go hide in your secret spot.
Пойду спрячусь в твоем тайном месте.
I'm going to go find a nice, quiet place, and sit down and think about this.
Я найду славное тихое местечко, сяду и все обдумаю.
I'm going to go and play with my grenades.
Пойду поиграю со своими гранатами.
I'm going to go see Nick.
Я хочу навестить Ника.
I'm not going to dress it up... today didn't go well.
Не буду скрывать – день выдался неудачный.
I'm going to go.
– Я пойду.
I'm going to go out on a limb and say it's a tech company.
Предположу, что в технологической компании.
I've decided to go. I'm going to take the children for the first time, for it's important that they go.
Я впервые возьму с собой детей, потому что важно, чтобы они пошли.
I don't care, I'm going to destroy Earth and go home.
я собираюсь уничтожить Землю и вернуться домой.
No! I'm not going to let it go!
Нет, не буду я его оставлять!
I'm going to go mingle.
Я пойду потусуюсь.
I'm going to go and see if I can make friends with these cows.
Теперь я пойду и узнаю, получится ли подружиться с теми коровами.
I'm going to go check out the competition.
Пойду проверю конкурентов.
I'm going to have to let you go.
Я собираюсь уволить тебя.
Frank, I'm going to go back to the hotel.
Фрэнк, я возвращаюсь в отель.
I'm going to go find that scorpion.
Я собираюсь найти этого скорпиона.
I'm going to go straight out and get one.
Прямо сейчас пойду и куплю!
I think I'm going to go take a shower.
Пойду душ приму, пожалуй.
Please, you have to let me in your head once in a while or I'm just going to go nuts, OK?
Прошу, впускай меня время от времени к себе в голову, иначе я крышей поеду.
I'm just going to go check and see what's going on.
- Я просто пойду проверю и посмотрю что происходит.
I'm going to go change.
Я только переоденусь.
Dad, I'm going to go get a coffee, okay?
Пап, я пойду попью кофе.
Hey, I'm going to go look out in the parking lot for her, okay?
Эй, я собираюсь поискать ее на стоянке, хорошо?
And before you go on some diatribe about how much you hate the medical institution, just consider how much it would mean to me to know that you won't be going through what I'm going through.
И прежде, чем разразишься обличительными речами о том, как ты ненавидишь медицинские учреждения, сначала подумай, как мне важно знать, что ты не будешь испытывать то, что я сейчас испытываю.
I'm not going anywhere till you go back to sleep.
Я никуда не уйду, пока ты не уснешь.
So, I'm just going to let him die, go to Oregon, get the stuff to come back and kill you.
Поэтому я оставлю его здесь умирать, сгоняю в Орегон, заберу подарочек и вернусь, чтобы убить тебя.
I'm going to go hunt down some dinner.
Я собираюсь пойти куда-нибудь поужинать.
I'm going to go to the teachers'lounge and get the coffee that I skipped to get here early, and when I get back in five minutes, you will be ready to rehearse... my songs.
Я вернусь в учительскую, выпью чашку кофе, которую пропустил, чтобы прийти сюда пораньше, и когда я вернусь через пять минут, вы будете готовы репетировать... мои песни.
I'm going to lose $ 2,000 if I decide not to go to the school.
Я потеряю $ 2,000 если решу не идти в школу.
I don't know where I'm going to go to college yet, and even if I did go to college out of state,
Я еще не знаю, где будет колледж, в который я пойду, и, даже, если я пошла бы в колледж вне штата,
I'm going to go blind?
Это значит, что я скоро ослепну?
I'm going to go round to his house. When?
Я собираюсь прогуляться к его дому.
I'm just going to go.
Я тоже пойду.
All right, I'm going to go to the office and look through Anne-Marie's things.
Так, хорошо, я возвращаюсь в офис и просмотрю вещи Анны-Марии.
I'm just going to go home and do some work there.
Я собираюсь пойти домой и делать дела по работе там.
I'm going to go see her.
Я собираюсь ее увидеть.
I'm going to confiscate that and the drugs, but I'm going to let you go.
Ну, сегодня тебе повезло.
I'm going to go see if they're done in the kitchen.
Пойду посмотрю, все ли закончено на кухне.
I'm going to go home to Houston this summer.
Этим летом я собираюсь поехать домой, в Хьюстон
And I'm going to go back and give him the life he deserves, not the one he lived.
И я вернусь, и дам ему ту жизнь, которую он заслуживает, а не ту, которую он вынужден был прожить.
I'm going to go.
Я пойду. Надо вернуться.
I'm going to go up to her flat.
Я наведаюсь к ней в квартиру.
I'm sorry... I'm sorry, I'm going to have to go outside.
Извините... извините, мне нужно выйти.
I'm going to go and say goodnight to the girls and go to bed.
Пойду пожелаю спокойной ночи девочкам и пойду спать.
So I'm going to go and stay at Alison's for a couple of nights.
Я остановлюсь у Алисон на пару дней. И...
- I'm going to go.
Я должна идти.
I'm going to go for a walk.
Я пойду прогуляюсь.
I'm going to go see what Section Six can do for us.
Я пойду посмотрю, что Шестой Отдел может сделать для нас.
And now I'm going to let you go.
А сейчас мне пора тебя отпустить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]