English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm gonna be late

I'm gonna be late translate Russian

395 parallel translation
Oh. I'm gonna be so late.
Я так опаздываю.
I'm gonna be a little late.
Я немного задержусь.
My God, I'm gonna be late!
Боже мой! я же опоздаю!
Of course. But, uh, Ruthie, I'm gonna be a little late.
Конечно.Только, Рути, я вернусь поздно.
In a couple of minutes, I'm gonna be late for work.
Через пару минут, я опоздаю на работу.
I have to go to Rhode Island tonight, and I'm gonna be back late.
Завтра вечером мне надо на Роуд Айланд, и вернусь я поздно.
I'm gonna be late now.
У меня встреча. Я могу опоздать.
- Now, you do know I'm gonna be late.
- А я говорил тебе, что задержусь?
Well, I ain't... I mean I'm not gonna be late no more, because I'm gonna be living here during the shoot.
Ну, я не... я больше не буду опаздывать, потому что на время съёмок поселюсь здесь.
I'm gonna be late for the play.
Я опоздаю на спектакль.
I'm just calling to let you know I'm gonna be a little late.
Я хочу предупредить, что немного опоздаю.
I'm gonna be late.
Я опоздаю.
I'm gonna be late!
Ой, блин! Я же опоздаю.
- I'm gonna be late for my shrink.
- Я опаздаю к своему психологу.
I'm gonna be late.
Теперь я опоздаю.
I'm gonna be late again. I'm gonna get docked for sure.
Если я снова опоздаю, с меня вычтут.
I'm gonna be late forwork.
Я опаздываю на работу.
- [Chuckles ] - [ Laughing] Listen, Mersh, uh, I gotta get beer for this party tonight... so I'm gonna be a little late for my ride to Hartford.
Слушай, Мерш, я должен достать пиво для сегодняшней вечеринки, поэтому немного запоздаю к отъезду в Хартфорд.
- Look, I'm gonna be late.
- Слушай, я приду поздно.
I'm gonna be late.
Я опаздываю.
Oh, I'm gonna be late!
Ой, опаздываю!
I'm afraid I'm gonna be late.
Я, кажется, опаздываю.
Annie, I'm gonna be home a little late, about 6 : 30.
Энни, я вернусь домой чуть попозже, около 6 : 30.
I'm gonna be late for my interview.
Я могу опоздать на собеседование.
Pardon me, Mrs. Hess, but I think I'm almost, maybe possibly, probably gonna be late for my dinner.
Простите меня, миссис Хесс, но я боюсь, что могу опоздать на обед.
I'm gonna be late for biology.
Сильно опаздываешь.
Okay, listen, guys, I'm gonna be late.
Ладно, парни, я опаздываю.
I'm gonna be late for work.
Я опаздываю на работу.
-'Cause I'm gonna be late for Malkovich now.
Я опаздываю к Малковичу. - Что?
I'm gonna be late for court.
Иначе опоздаю в суд.
No, thanks. I'm gonna be late.
Нет, спасибо. - Я хочу быть поздно.
- You're running around like crazy. I'm gonna be late for work.
- Я опаздываю на работу.
- I'm gonna be late for work.
- Я могу опоздать на работу.
I'm gonna meet them at your club... ... but I could be a little late.
Встречаемся у тебя в клубе, но я могу опоздать
We'll be late. I'm telling you, the whole frigging world's gonna be on that picket line this morning.
Увидишь, сегодня весь город соберётся на этот пикет.
I'm gonna be late for dance class.
Я опоздаю на занятия.
I'M NOT GONNA BE LATE BECAUSE OF YOU.
- Отлично, Майки, просто отлично.
Oh, God, I'm gonna be late for work!
О, Боже, я опаздываю на работу!
Look, I'm gonna be late for Augusto's christening.
Я опаздываю на крещение Аугусто.
I'm gonna be late.
Я... я могу опоздать, меня не отметят.
- Oh, I'm gonna be late.
Я боюсь опоздать.
I'm gonna be late for school.
Я опоздаю в школу.
Ellen, call the courthouse and tell them I'm gonna be late.
Эллен, предупреди в суде, что я задержусь.
You know what? Just call Kaufman's offllce... and tell him that I called to say that I'm gonna be late, okay?
Позвони в офис Кауфмана и скажи, что я буду позже, хорошо?
- Come on, Baby, I'm gonna be late.
- Пошли, Бэби, я опоздаю.
Call Dr. Franklin and tell her that I'm gonna be about 15 minutes late.
Позвони доктору Франклин, и скажи, что я опоздаю минут на 15.
- I'm gonna be late.
- Я так опоздаю.
I'm gonna be seriously late if I have to go all the way home.
Я сильно опоздаю, если мне придется заходить туда.
Hey, if you're gonna get all Ward Cleaver on me, I gotta go call Eddie and Lumpy and tell'em I'm gonna be late.
Эй, если ты собираешься дать Варда Кливера *, * персонаж нравоучительного ТВ-шоу я скажу Эдди и Лампи, что задерживаюсь.
I gotta return The Great Escape today. I'm gonna be fucking late.
Мне сегодня надо вернуть в прокат "Большой побег".
I'm gonna be late for Eve and Diane.
Я опоздаю на встречу с Ив и Дайэн.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]