English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm gonna do it

I'm gonna do it translate Russian

1,572 parallel translation
I'm just gonna do this. I'm gonna clean up, I'm gonna sort it out as much as I can, then I'm gonna see a few of the old sights... and one or two of the old faces.
Я просто приберусь здесь, как смогу, затем прогуляюсь по старым местам... повидаю старых знакомых.
I'm writing this article with or without you, Nancy, so fill in the blanks or I'm gonna do it myself. Fine.
Нэнси, я напишу статью, с тобой, или без тебя, так что заполни пробелы, или это сделаю я.
I'm not gonna do it.
Я не буду делать этого.
You know, I think I'm just gonna do it by myself.
Знаешь, я сам их напишу.
I'm gonna ask you to do something, Dexter, and it's gonna be very difficult.
Я хочу попросить тебя сделать кое-что, Декстер, и это будет тяжело.
I'm gonna do whatever it takes to set the record straight.
Я сделаю все возможное, чтобы правда всплыла наружу.
I'm not gonna do it.
Я не буду.
I'm gonna suck it up, and I'm gonna go in there, and I'm gonna do my job.
Я смирюсь с этим и пойду туда, буду заниматься своей работой.
If I'm ever gonna dress up in public, today's, you know, today's the day to do it, so.
Если я когда-нибудь и надену его на людях, то сегодня, сегодня подходящий день.
Now, I'm gonna throw you this bottle of antiseptic, And you're not gonna do anything stupid Like try to drink it or blind me, right?
Теперь, я собираюсь бросить тебе эту бутылку антисептика, и ты не будешь делать глупостей вроде того, чтобы выпить это или ослепить меня, ведь так?
I'm not gonna let you do it.
Я тебе не позволю.
Well, like hell if I'm gonna let you do it without me. I'm in.
Черта с два я позволю тебе сделать операцию без меня.
They don't like it. No, I'm not gonna do anything therwith the stripper.
Кроме того, стриптизершы как бактерии.
I'm gonna use the sleek shine, and what we can do is have it really straight but also really graphic.
Я использую лоск и блеск, и вот что мы сможем сделать : придать прямоты, но также и художественности.
I'm gonna do it.
- За 200 тысяч. Я сделаю ремонт.
I'm gonna do it, okay, but I'm not gonna be happy. And take the tie off.
Ладно, надену, но мне это не понравится.
It's not a good noise I'm gonna make you do.
В этом звуке нет ничего хорошего.
Do you think I'm gonna keep it to myself?
Думаете, я не поделюсь информацией?
If you do, I'm not gonna see it!
Я не шучу!
- I'm gonna do it.
- Я это сделаю.
- I'm gonna do it.
- Я сделаю.
Okay, I'm not gonna do it.
Ладно, я этого не сделаю.
I'm not gonna do it.
Я не собираюсь этого делать.
Look I'm gonna call the boss unless you wanna do it.
Слушай, давай я позвоню начальнику, если ты не против.
I'm not gonna do it.
Я не буду этого делать.
I'm not gonna do it.
И не подумаю.
I respect your opinion. I'm never gonna do it.
Уважаю твое мнение, но не пойду на это.
Okay, I'm gonna do it.
Ладно, я попробую.
- Okay. I'm just gonna do it.
Я просто это сделаю.
I'm going for the obvious if I'm gonna do it.
Если делать это, то мой выбор будет очевидным.
- I'm not gonna do it!
- Я этого не сделаю!
I'm sorry, but it's what I'm gonna do.
Извини, но именно так и будет.
I think I'm gonna do it all the time.
А я думаю, что стоит так делать все время.
I'm gonna do it.
Я этo сделаю.
I'm gonna do it the same way my grandfather taught me.
Как ты меня так быстро научишь? Ну, я тебя буду учить, как мой дедушка учил меня.
What I'm gonna do is I'm gonna tell you a story and if it entertains you, maybe you'll decide to help me research further.
Лучше я расскажу вам историю, и если она вас увлечёт, возможно, вы поможете мне в одном расследовании.
Yeah, well, I've kinda made it my struggle. Till someone else starts fighting the fight for these children, then I'm the one that's gonna do it.
сделал её своей. это буду делать я.
Like I said, I get the day off so I'm gonna hang in our apartment by myself and do nothing, and love it.
Я уже говорил, что возьму выходной и проведу его дома один, валяя дурака.
And then I'm gonna do it to the next demon.
А потом примусь за следующего демона.
Okay, I'm just gonna say it - at what point do we consider having her, you know, committed?
Ладно, я должна спросить, когда мы будем думать, что с ней делать?
I'm gonna do it.
Я это сделаю.
I'm gonna do it.
Я сделаю это.
Yeah, I'm gonna do it.
- Да, я так и сделаю.
I'm gonna solve Philip Westlake's murder, prove my friend didn't do it.
Я собираюсь раскрыть убийство Филипа Вестлейка, и доказать, что мой друг не делал этого.
Tell you what - - I'm gonna do whatever it takes to get you that ring back, okay?
Так, хорошо.. Я сделаю всё, чтобы вернуть твоё кольцо, идёт?
You know, it is going to be difficult, but I'm gonna cancel my plans so I can do this for my bestie.
Ты знаешь, это будет трудно, но я отменю мои планы ради моей подружки.
I'm not gonna do it.
Я не поддамся.
Yeah, exactly. It's your life and I'm gonna do everything
Это твоя жизнь, и я сделаю все
I'm gonna do it myself.
Я сам это сделаю.
He's hooking me up, and I'm gonna do it.
Он делает мне одолжение и я это сделаю.
I raised as much as I could in Dallas for your girl Carter, though I'm not sure it's gonna do much good.
Я собрал максимум средств для вашей протеже Картер в Далласе. Но не уверен, что это сильно поможет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]