English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm gonna get you

I'm gonna get you translate Russian

3,179 parallel translation
I find out Chris was in here, and you didn't call me, I'm gonna get pissed.
Если я узнаю, что Крис приходил сюда, и ты не позвонила мне, я разозлюсь.
Sam. Like I said, I'm about to go on tour, and you... your schedule's crazy, and it's just gonna get worse.
Сэм, я уже говорила, что я собираюсь в тур, а твое расписание - сумасшедшее, и оно станет еще хуже.
I'm gonna get you every cent of your money back.
Я верну тебе каждый цент из твоей доли.
His name is Oliver and we're gonna get married and I want... I want you very much, all of you, to attend, especially since I told him I'm gonna have a big hometown wedding and that you...
Его зовут Оливер, и мы собираемся пожениться, и я хочу... я очень хочу, чтобы все вы посетили, особенно учитывая, что я ему сказал, что это будет большая свадьба в моём родном городе и что вы...
You know what, I'm gonna - get a cup of coffee.
Знаете что, пойду-ка я сделаю себе чашечку кофе.
Yeah, I got to get used to it since I'm gonna be the breadwinner, and you're gonna be the stay-at-home mom.
Да, я должен привыкнуть к этому, так как я собираюсь быть кормильцем, а ты будешь домохозяйкой.
And I'm gonna get you a lawyer.
Я найду тебе адвоката.
I'm gonna go get you some water.
Я принесу тебе воды.
But I did get her IQ and her legal knowledge, and that's a really good thing,'cause I'm gonna figure out a way to get you out of here.
Но я получила её ум и юридические знания, и это просто отлично, потому что я собираюсь выяснить, как вытащить тебя отсюда.
Morning at the latest, and when I get back, I'm gonna pay you everything I owe you, all of it, tonight included.
Крайний срок утром, а когда вернусь, заплачу вам всё, что должен, целиком, включая сегодня.
Don't worry, I'm gonna get you out of here.
Не бойтесь. Я вытащу вас отсюда.
So I-I don't think I'm gonna have time to get you your stuff.
Не думаю, что найду время на покупки.
I'm gonna get you out of there.
Я вытащу тебя отсюда.
Before you get upset... Whatever excuse you got, it does not supersede What I'm gonna catch for this, tony.
Какие бы оправдания не были, это не облегчит мне взбучку из-за этого, Трой.
I'm gonna get you your evidence.
Я найду улики.
I'm gonna get you both out of here ok, but I can only take you one at a time.
Я выведу вас обоих отсюда, но могу это сделать только по одной за раз.
All right, well, I should... I should probably go and get... get out of you hair, and I'm gonna...
Хорошо, я должна... мне, наверное, пора идти и... оставить вас в покое и я собираюсь...
Hey, you know what, I'm gonna go across the street and get a bear claw.
Эй, знаешь что, я собираюсь перейти на ту сторону и взять пирожок "медвежий коготь".
We haven't met yet, but I really want that thing you're holding. Everybody get back! I'm gonna throw the ambergris in the water.
Мы с тобой не знакомы, но мне очень нужна вещь, которую ты держишь.
I'm gonna come get you.
Я приеду за тобой.
Okay, look, I'm gonna get you all of these things.
Ладно, слушай. Я все это тебе достану, хорошо?
You're gonna get me that background on the mother in the next five minutes, or I'm gonna wake up every one of your bosses and I'm gonna tell them you can't handle your job.
Вы предоставите мне информацию о матери в течение следующих пяти минут. Или я перебужу все ваше руководство и скажу, что вы не в состоянии выполнить вашу работу.
No, I'm not gonna get out of your bar because you need to hear this, all right?
Нет, я не уйду из твоего бара, потому что тебе нужно это услышать, ясно?
I'm not gonna let Vincent get caught, if that's what you're asking.
Я не позволю, чтобы Винсента поймали, если ты об этом.
I'm gonna get you out of here, but please, try not to overreact to what you're about to see.
Я собираюсь вывести тебя отсюда, но пожалуйста, попытайся не слишком остро реагировать на то, что ты сейчас увидишь.
I'm gonna need you to shut down the perimeter, and then get out.
Мне нужно закрыть периметр и затем валим
Dude, get up, I'm not gonna marry you.
Чувак, вставай, я не собираюсь за тебя замуж.
I'm gonna get 18 to 25-year-olds to watch the news so it can support itself and so it doesn't die when you do.
Заставлю молодёжь смотреть новости, чтобы канал окупался и не умер вместе с вами.
I'm gonna get you through this, mate.
Я помогу тебе выбраться, приятель.
You better get out of here or I'm gonna call the police.
Тебе лучше убираться отсюда или я вызову полицию.
I'm gonna get you.
Я достану тебя.
Great, okay. I'm gonna let you get back to it. Okay.
Ну ладно, мы пойдём, не будем вам мешать.
As we discussed, I'm not gonna stand by and watch you smash my cousin's heart into a million pieces just so you can get double dipped.
Мы уже обсуждали, что я не собираюсь стоять в стороне и смотреть, как ты разбиваешь сердце моего брата на миллион кусочков только лишь ради двойного проникновения.
If we don't get into the same college, we can't be roommates, and then it's the end of Jennara, and then it is murder-suicide time, and you know I'm gonna have to do all the work on that one.
Если мы не поступим в один колледж, мы не будем соседками. и это конец Дженнары. и вот оно, убийственно-суицидальное время, и ты знаешь, что мне придется все разгребать.
But then I'm not gonna get to see you.
Но я хотел тебя увидеть.
Okay, so, um, this isn't quite right, but it's a great start, so I'm gonna go get you a-a clean sheet, and you can take another crack at it, okay?
Так, хорошо, это не совсем верно, но для начала отлично, так что я сейчас принесу чистый лист, и ты попробуешь еще разок, ладно?
Okay, well, um, I don't know what time I'm gonna get out of here tonight, so can I let you know?
Ясно. Не знаю, освобожусь ли я к вечеру. Сообщу, если что.
Well, if you were coming to the fundraiser, you'd get to see them in a dress because I'm gonna be all cleavage and balls.
Ну, если ты придешь на вечер ты увидишь мою крутость в платье. сверху и снизу.
So I'm gonna let you go and we're gonna get in the truck and I'm gonna drive you home.
Так что я тебя освобожу, мы сядем в грузовик, и я отвезу тебя домой.
I think I'm gonna lay down, get a little sleep, you know?
Пойду прилягу, посплю немного.
I'm gonna get back to you.
Я еще зайду к тебе.
I'm gonna get back to you.
Я зайду к тебе.
I'm gonna get you.
Я хочу такой же.
I'm gonna call you back if things get ugly, okay?
Я позвоню тебе, если будут проблемы.
I need you to convince me... that your shitty shit man shit is not gonna get all over me and I'm not gonna get a knock on my door I don't want.
Мне нужно, чтобы ты меня убедил... что твое дерьмовое дерьмо меня не коснется и мне не постучать в дверь те, кто мне не нужен
I'm gonna get you a flight back to Kiev.
Ты должна полететь обратно в Киев.
I'm gonna get you out on bail in just a few hours.
Вы выйдите под залог в течение пару часов.
I'm telling you, this dude is definitely gonna get himself killed.
Говорю тебе, этот чувак определенно напрашивается на смерть.
I-I have to get ahold of every person who ever went to that clinic, get them to stop drinking this stuff, and I'm gonna need you to explain that prion thing to a whole bunch of city officials.
Я должна связаться с каждым, кто когда-либо приходил в эту клинику, заставить их прекратить пить это лекарство, ты нужен мне, чтобы объяснить всю эту вещь с прионами всем городским властям.
I'm gonna get a name out of you.
Я все равно узнаю кто это.
Yeah, I've missed it, too. I'm gonna have to get you
Мне тоже.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]