English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm gonna go in

I'm gonna go in translate Russian

947 parallel translation
Look, I'm gonna go do some, uh... ( whooshing )... capoeira out in the park.
Смотри, я освоил кое-что, так... ( свистит )... капоэра за пределами парка.
I'm gonna go to work in that boatyard, keep buying in. I'm just staying long enough to earn the fare.
Собираюсь начать работу на верфи, которую покупаю я и так здесь порядком задержался
I'm gonna let those kids in because they might go for help, but you better be quiet.
Я впущу детей, потому что они могут отправиться за помощью, но тебе лучше вести себя потише.
I am changing my clothes at 8 : 00 at night so I can go to a club... where I'm gonna lie about being divorced... so that I can, perhaps, in a few months time, end up in Paris speaking Spanish.
Да, но, когда я была маленькой девочкой,.. когда я была моложе, я всегда называла свою маму - мамой.
When we go on the road, I'm talking about Atlanta Houston, Miami, New Orleans it ain't gonna be no better in Detroit, Minnesota or San Francisco or any other town.
Когда мы будем играть на выезде, я говорю об Атланте, Хьюстоне, Майами, Новом Орлеане. Ничуть не лучше будет в Детройте, Миннесоте, Сан-Франциско, или любом другом городе.
If we live here, I'm gonna climb this and go exploring in those woods.
Если мы здесь поселимся, я буду лазать на это дерево и гулять по лесу.
I'm just gonna go in the office.
Нет. Послушай... Я просто вернусь домой.
Now he's laying in the hospital somewhere unconscious. I'm not gonna go back to Detroit without helping him.
Я не уеду в Детройт, пока не помогу ему.
I'm gonna be with you. Look, you just go out there and hang in there and play this game, and we'll talk about it when you come home, okay?
Давай просто поедем, ты отыграешь эту игру, и мы поговорим обо всем, когда вернемся домой, хорошо?
I'm gonna go in for a closer look.
Я собираюсь зайти и проверить более тщательно.
I'm gonna go tuck Linda in and maybe read her a bedtime story.
Пойду уложу Лин, почитаю ей сказку перед сном.
I paid off the guard to go home... which is where I'm gonna be in another twenty minutes.
я заплачу охране, что бы пойти домой... где € буду следующие 20 минут.
I'm not gonna go in there and say I didn't see it when I did.
Я не могу сказать, что ничего не видела! Вот так.
Ted, go in and talk to your dad. I'm gonna scope the place out.
Тед, иди поговори с отцом, а я пока подожду.
And that's what sort of bugs me is the ludicrousness of thinking that I'm gonna go through all that I'm doing, after all I've been through in the past, after all the pictures I've made and after shooting 16 weeks, that I'm not gonna finish a movie in which I've invested three years of my life just because...
Меня уже достали идиотские мнения, что я собираюсь, несмотря на все, через что я прошел, сколько фильмов снял раньше, несмотря на 16 недель съемок - что после всего этого я не закончу фильм, куда угрохал три года собственной жизни, только потому...
Okay, I'm gonna go in, and maybe I'll see you.
Я захожу, увидимся там.
I'm gonna go in.
Я зайду.
In fact, I decided I'm gonna try to go into therapy.
Если честно, я решил попытаться пройти курс лечения.
I'm gonna go on in and see if Gwen's folks have arrived.
Пойду, проверю, не приехали ли родители Гвен.
Let's go, or I'm gonna write both of you a ticket in about two minutes.
Побыстрее или я выпишу вам обоим штраф.
I'm gonna go back in.
Я собираюсь вернуться внутрь.
I'm gonna go back in the office, and see if there's anything else I can use.
Посмотрю, нельзя ли еще чего-нибудь полезного взять в этой конторе.
If she doesn't get his goop in 10 minutes, I'm gonna go in there and get it myself.
Даю ей 10 минут, иначе я войду и сделаю это сама.
I'm gonna go marry an onion farmer and do hair in Wimpsville?
Я выйду замуж за лукового фермера и буду парикмахером в Вимпсвиле?
Man, if I were you, faggot, I'd be shitting in my pants. 'Cause when you go to junior high, man, I'm gonna smash... that little fairy face of yours into a mushy pulp.
Чувак, на твоем месте я бы обосрался от страха, потому что когда ты попадешь в среднюю школу, я превращу эту миленькую мордашку в лепешку.
You can't go in there, flout the rules, and then think I'm gonna share.
Ты не можешь приходить туда, плевать на правила, и рассчитывать, что я с тобой поделюсь.
I'm gonna go in and see if they add up to a way out.
Пойду, посмотрю можно ли через них выбраться.
I'm gonna go in here and get me a malt liquor Slurpee.
Так. Я пойду куплю бухла.
So you help us get across the border without incident, you stay with us through the night without trying anything funny, without trying to escape, and in the morning I'm gonna let you guys go, all of you.
Короче, если ты помогаешь нам пересечь границу без происшествий, ты останешься с нами еще на ночь, безо всяких фокусов и попыток сбежать, и тогда утром я вас всех отпущу. Всех.
I'm gonna go read in my room for a little while.
Я пойду почитаю у себя немного.
I'm not gonna go commando in another man's fatigues.
Я не пойду без трусов в том, в чём потел кто-то другой.
Look, I'm gonna go in here.
Так, я пойду туда.
I'm gonna go to a doctor who went to medical school in a mini-mall.
Да, уж пожалуй схожу к доктору, учившемуся на ускоренных курсах.
- I don't know. I'm gonna go in and talk with Nicolet and Dargas today.
Я собираюсь пойти и поговорить с Nicolet и Dargas сегодня.
I'm gonna go in and put my thing down, but when I come out, I want answers.
Я зайду первым и надавлю на него, но потом я жду объяснений.
Now, I'm gonna go in there and just see how he's feeling.
Теперь, Я войду туда, и посмотрю как он себя чувствует.
You let go and I'm gonna have to jump in there after you.
если ты прыгнешь, мне придется прыгнуть вслед за тобой.
I'm gonna go write in my journal.
Пойду, запишу это в свой дневник.
And so I'm gonna get on this spaceship and I'm gonna go to Blaargon-7 in search of alternative fuels.
И вот... Я сяду в этот космический корабль... и полечу на Блааргон-7 на поиски альтернативного топлива.
Either I'm gonna hear you say that you're in with us or I'm gonna hear a bullet come outta that gun and go into me.
Либо присоединяйся к нам, либо наберись мужества и стреляй в меня.
I'm gonna go take one last run over the route and tuck'em in.
Я собираюсь ешще один раз проехаться. Прежде чем брать их.
Um- - Yeah, I'm gonna go all in,'cause I don't think you got the spades.
ааа... маи, та бафы ока, циати де молифы оти евеис та лпастоумиа.
Look, I'm gonna triple that in half an hour, princess. Let's go.
се лисг ыяа, ха та тяипкасиасы олояжоука, елпяос.
Um, why don't you just go ahead, and I'm gonna jump in the shower.
пгцаиме есу. ха йамы ема мтоус.
I'm gonna have to go back in.
Мне нужно возвращаться.
I'm gonna go let Elaine in.
Пойду впущу Элейн.
I'm just gonna go jump in the shower, and then, boom, I'm all yours.
Я на секунду в душ, а потом я весь твой.
- I'm gonna go in.
- Я пойду внутрь.
I'm gonna go in my workshop for a little while. But I'll be in in a little while.
Буквально на несколько минут.
But if I go in there, Tony... ... I'm gonna fold.
Но если я выйду, Тони я же не потяну.
I'm gonna need you... to go ahead and come in tomorrow... so if you could be here around... nine, that would be great.
Давай, выходи завтра... Если бы ты мог быть здесь в районе... девяти, было бы просто замечательно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]