English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm gonna go with

I'm gonna go with translate Russian

964 parallel translation
From now on you go anywhere you please, with anyone you please but I'm gonna take you there, pick you up and bring you home.
Гуляй с кем хочешь и где хочешь, но я буду тебя отвозить, а потом забирать и привозить домой. Ясно?
We'll go swimming with a movie star. That's what I'm gonna do.
Вот что я сделаю, пойду купаться со звездами!
I'm gonna go along with Captain Harris.
Я ухожу с Харрисом.
I'm gonna go out with him, and I'm gonna wear high heels.
Он салага, но быстро бегает.
I'm gonna go back to my bed, I'm gonna put away the best part of a bottle of Scotch and under normal circumstances, you being normally what I'd call attractive, I would have invited you back to share my little bed with me and you might have come.
Я лягу в кровать, возьму с собой бутылочку виски. При нормальных обстоятельствах, учитывая, что вы привлекательная, я бы позвал вас в кровать, и вы, возможно, согласились бы.
Well, I'd like to, Toad, but I'm gonna go with Steve and Laurie to the hop.
Я бы с удовольствием, Жаба,... но мы собираемся со Стивом и Лори на танцы.
I spend most of my life hanging around crummy joints... with a bunch of punks, drinking their beer, eating the hash and the hot dogs... and watching the other people go off to Florida... while I'm sweatin'out how I'm gonna pay the plumber.
Я посвящаю большую часть своей жизни шлянию по вшивым кабакам. С кучкой отморозков, пьющих пиво, едящих свое мясо и хот-доги... и наблюдающими, как другие люди уезжают во Флориду... когда я тут потею, чтобы заплатить сантехнику.
Come on, I'll go with you, but I'm gonna keep the flashlight.
Нет, Салли, перестань. Я пойду с тобой. Салли, я пойду с тобой,
I think the best thing to do with a bad day like this is end it. I'm gonna go to bed.
Лучшее средство против плохого дня - поскорее его завершить. Я иду спать.
He's always askin'me out and everything... but I'm not gonna go out with him until he gets over that cold.
Все время приглашает и все такое. Но не пойду, пока не вылечится.
I'm gonna go with this. Put me on the air now.
У меня есть кое-что интересное.
Listen here. I'm gonna take the truth with me wherever I go.
Слушайте меня, люди, я буду говорить правду всюду, где бы ни оказался.
I'm gonna go embarrass myself with Goose for a while.
Пойду я попою с Гусем на пару.
I'm gonna be with you. Look, you just go out there and hang in there and play this game, and we'll talk about it when you come home, okay?
Давай просто поедем, ты отыграешь эту игру, и мы поговорим обо всем, когда вернемся домой, хорошо?
I don't know yet how I'm gonna deal with you, but right now I want you to... go to your room and you stay there.
Остальное время будешь сидеть дома.
So I don't start agreeing with them, I'm gonna go through with this date.
Чтобы не подтвердить их убеждения, я пойду на это свидание.
Hey, Pop, I'm gonna go with Mookie, okay?
Эй, пап, я пойду с Муки, ладно?
I think I'm gonna go be irrepressible down with Fuller.
Я буду таковым вместе с Фулером.
I'm gonna go with you... but if anything happens, we're gonna grab what we can... and run for our lives!
- Да, иди ты к черту со своим пари! - Пойдем со мной и все будет прекрасно.
I'm not gonna go along with this crackpot scheme, especially since Gary thought it up.
Я не собираюсь участвовать в этом, особенно, если план придумал Гарри.
Yeah. - Listen. I'm gonna have to go over there with those tapes - -
Послушай, мне придется отвезти ему пленки.
I'm going to call him later, we're gonna go over the case notes, and then I'm going out frugging with Patsy Kelly.
Я позвоню ему чуть позже пробежимся ещё раз по заметкам дела, А затем я оторвусь С Пэтси Келли.
I think this is enough for me to work with, so I'm gonna go back and work up the scoresheets, and I'll see you tonight.
Думаю, этого мне хватит для работы, я ухожу, чтобы разработать таблицу баллов, увидимся вечером.
If it's okay with you, I think I'm gonna go to Bobby's and do my homework.
Если ты не будешь против, я могу пойти к Бобби и сделать уроки у него.
But I'm gonna have to go with Shasta...'cause she liked making'bacon on the beach.
Но я выбираю Шасту, потому что она любит жарить бекон на пляже.
I'm gonna go down there with you right now.
Я схожу туда с тобой прямо сейчас.
No, I'm gonna go with him.
Нет, с ним пойду я.
I'm gonna go with you.
Я пойду с тобой.
Uh, I think I'm gonna go sit, uh... w-with that foreign exchange student.
[Skipped item nr. 177] учеником по обмену.
I'm gonna call a couple of hard, pipe-hittin'niggers... to go to work on the homes here... with a pair of pliers and a blowtorch.
Я вызову тяжелых, больших нигеров-костоломов... поработать здесь... с плоскогубцами и паяльной лампой.
I'm gonna guess he's not gonna go with standard copper for the remote.
Это было слабо.
Well, all that money sounds mighty tempting, Marty... but I think I'm gonna have to go with the elephant.
Деньги, конечно, большое искушение, Марти. Но : думаю : я лучше возьму слона.
I'm just gonna go with how I feel, which is the scary part.
Просто я хочу сказать, что чувствую на самом деле, и мне немного страшно.
I'm gonna go see Mel Tormé with him?
Я иду на Meла Toрме с ним?
I'm gonna go noodle with this.
Я должен это обдумать.
I'm gonna go down to the precinct, have lunch with Lou.
Я собираюсь в участок, отобедать с Лу.
So you help us get across the border without incident, you stay with us through the night without trying anything funny, without trying to escape, and in the morning I'm gonna let you guys go, all of you.
Короче, если ты помогаешь нам пересечь границу без происшествий, ты останешься с нами еще на ночь, безо всяких фокусов и попыток сбежать, и тогда утром я вас всех отпущу. Всех.
- Hi, it's me. I told him I'm gonna go to a movie with Judy.
- ѕривет, это €. я сказала ему, что пойду в кино с ƒжуди.
So why don't you just go and play with your toys from last year... and I'm gonna have a nice long talk with your Daddy... about the nature of his reality.
Почему бы тебе не пойти и не поиграть своими прошлогодними игрушками? У меня есть хороший длинный разговор к твоему папе... про его закон действительности.
- I'm gonna go out with these clowns for a while.
- Я собираюсь ненадолго выйти с этими клоунами.
- I don't know. I'm gonna go in and talk with Nicolet and Dargas today.
Я собираюсь пойти и поговорить с Nicolet и Dargas сегодня.
Listen, I wanna go out on a limb here. I ´ m gonna say maybe we should avoid... all bowel-related items with this particular product.
Смею предположить, что нам лучше избегать желудочно - кишечных тем в данном проекте.
I'm not gonna go out with him.
Я с ним никуда не пойду.
'Cause, naturally, I'm gonna have to go with you.
- Почему? Потому что, естественно, мне придётся поехать с тобой.
Either I'm gonna hear you say that you're in with us or I'm gonna hear a bullet come outta that gun and go into me.
Либо присоединяйся к нам, либо наберись мужества и стреляй в меня.
Well, I'm gonna go hit some golf balls and hook up with Warren so try to get some sleep.
Я пойду поиграю в гольф и навещу Уоррена. Постарайся поспать немного.
While you do that, I'm gonna go have a little talk with Mr. Garibaldi.
Пока вы этим займетесь, я побеседую с мистером Гарибальди.
On that note, I think I'm gonna go have a little talk with our coach.
Думаю, сейчас самое время побеседовать с нашим тренером.
I'm gonna ask you to go out with me tomorrow night.
Я собираюсь пригласить тебя на свидание завтра вечером.
So I decided I'm gonna go with a 900 convertible.
Я решил выбрать 900-й кабриолет.
I'm gonna go with zero.
Думаю, ноль.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]