English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm gonna try

I'm gonna try translate Russian

1,227 parallel translation
Now that I'm gonna be out there competing for all this high-end pussy, I gotta try to get this body in to some kind of fighting'shape.
Так как теперь, я могу соперничать, за получение всех этих супер-кисок, хочу попытаться привести свое тело, в боевую форму.
I'm gonna try and beat him in a car.
Да, а я попытаюсь обогнать его на машине.
You know what I'm gonna try next?
Знаешь, что я попробую сделать дальше? Шутку "тук-тук".
I'm gonna try and stay sharp here.
- Я хочу остаться в добром здравии.
but that doesn't mean i'm not gonna try.
Но это не значит, что я не попытаюсь.
I'm gonna try and answer your questions, but maybe... maybe we should get off on the right foot.
Я постараюсь ответить на ваши вопросы, но... Но давайте начнем сначала.
It's a problem, but I'm gonna try to get going.
Это очень проблематично, но я постараюсь что-нибудь придумать.
In the meantime, I'm gonna try and give them as much shadow as I can.
Постараюсь предоставить им как можно больше тени.
I'm gonna try my cell.
- Попробую позвонить. - Держись, милый.
I'm gonna try out this time sphere with a quick test drive to yesterday.
Я собираюсь испробовать эту сферу времени с быстрым тест-драйвом до вчера.
And while I'm there, men are gonna try to take advantage of me.
И пока я буду там, мной захотят воспользоваться.
Now, I know all of you want to get back to your weightlifting and basketball and masturbating, so I'm gonna try to keep this short. All right?
Я знаю, что вы хотите вернуться к своей качалке, баскетболу и мастурбацией, так что постараюсь покороче.
After the check comes in, I think I'm gonna try to find some big old mountains I can climb every day until spring comes.
После того как получу чек, я думаю попробую найти какие-нибудь большие старые горы, на которые буду подниматься до весны.
Okay, so I'm gonna call United... and try to get the first flight out first thing tomorrow... get back and see if I can find a place that'll take him.
Ладно, я звоню в Юнайтед... и попытаюсь добыть билет на первый рейс завтра утром... чтобы вернуться и посмотреть, смогу ли я найти место, куда его примут.
I'm gonna try and help you out.
Я хочу попробовать помочь вам.
I'm just saying, if they're not gonna let Jackson complete his mission, there is no reason that we shouldn't try.
Я говорю, что если Джексону не дадут выполнить его план то почему бы нам ни попробовать.
Why don't you go ahead? I'm gonna try Steph on a pay phone.
Попробую дозвонится с автомата
I'm gonna try to take this out.
Я сейчас вытащу штырь.
I'm sorry because... no matter what I try to do... you're gonna die, Charlie.
Я прощу прощения, потому что... не важно, что я пытаюсь сделать... но ты все равно умрешь, Чарли.
Well, I'm not gonna try for chief.
Я не собираюсь быть шефом
All right, I'm gonna go try and go.
Я попробую дойти. Нет. Нельзя с такой лодыжкой.
I'm gonna pick some for you to try.
Я сейчас его для тебя выберу.
I'm gonna try to save my baby.
Я собираюсь попытаться спасти моего ребёнка.
And I'm not gonna try and change your mind.
И я не хочу пытаться переубедить тебя.
I'm gonna watch you try to turn a broken hand into a neuro problem just to get some extra points? Nope.
Собираюсь ли я смотреть, как ты собираешься превратить сломанную руку в нейро-проблему, только чтобы получить несколько дополнительных очков?
I'm gonna watch you try to turn a broken hand into a neuro problem just so you have a reason to talk to shepherd?
Собираюсь ли я смотреть, как ты собираешься превратить сломанную руку в нейро-проблему, только чтобы получить возможность поговорить с Шепардом?
So I'm just gonna try.
Так что я постараюсь.
I'm gonna try and trust you because I believe that we can be extraordinary together rather than ordinary apart and I wanna be.
Я постараюсь доверять тебе, потому что верю, что мы можем быть исключительными вместе, а по-отдельности - мы заурядные.
Well, I'm gonna try.
Ну, я хочу попробовать.
I'm gonna kill myself, so don't try to stop me.
Я покончу собой, не пытайся меня остановить!
I'm gonna have to try again.
Я хочу попытаться снова.
And I promise I'm gonna try and- - chrissy... you are the only real friend left in my life.
- Я обещаю, что.. - Крисси. Ты мой единственный настоящий друг.
I'M GONNA, UM, TO TRY AS WELL, OKAY?
Я постараюсь как смогу, хорошо?
I'm gonna go back and try talking to her again.
Знаете что? Я пойду обратно и снова попытаюсь с ней поговорить.
I'm gonna try her again, since... apparently her volunteering is a cry for help.
Попробую ещё раз дозвониться до неё, ведь вся её деятельность, судя по всему - это крик о помощи.
So, I'm gonna try and get in there with her, so, when I get with her,
Ну, я попробую, когда увижу ее снова.
I'm gonna try it.
Я попробую.
I'm not gonna try and stop you.
Я не буду пытаться вас останавливать.
YEAH, I'M GONNA TRY.
Ну да, попытаюсь.
I'm gonna try.
Я постараюсь.
I'm gonna try my best to be faithful to you'cause I love you.
Я постараюсь изо всех сил быть тебе верным, потому что я люблю тебя.
- I'm gonna try.
- Я постараюсь.
But I'm gonna try and get a confession all the same.
Но я все равно собираюсь добиться признания.
I'm gonna try to put out some fire that your lieutenant started.
Буду разбираться с шухером, который подняла твой лейтенант.
Well, I'm certainly gonna try
Ну, я безусловно буду стараться.
I'm gonna try something the Americans call pitting.
Я собираюсь попробовать то, что американцы называют питтингом.
'Cause i'm gonna try to eat it.
Потому что я собираюсь их есть.
All right, if they can't get down here, i'm gonna try to lift you and just- they just told me to get behind the barricade.
Хорошо, раз они не идут сюда, я собираюсь поднять тебя и... - они сказали мне держаться за ограждением.
- ok, here, i'm gonna try to lift her.
- ясно, я хочу поднять ее.
We're busy people, so I'm gonna try and be brief.
Мы тут все занятые люди, поэтому попытаюсь быть кратким.
And I'm not gonna try to kill myself,
И я не попытаюсь убить себя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]