English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm here

I'm here translate Russian

56,344 parallel translation
Mr. Ross, I'm afraid there's been a little misunderstanding here.
Мистер Росс, боюсь, вышло какое-то недопонимание. Мы не заключаем сделки.
I'm here to finish a conversation we started years ago.
Я здесь для завершения разговора, который мы начали много лет назад.
I'm not sure I've ever seen you here this late.
Не помню, когда видела тебя здесь так поздно.
As you know, I'm on track to be a senior partner here.
Как ты знаешь, я собираюсь стать старшим партнёром.
I'm just saying making partner means something, and I'm concerned that being one here won't mean what it used to.
Я просто говорю, что сделать кого-то партнёром значит много, и я обеспокоена, что сейчас это значение утрачивается.
I was jealous of Alex coming over here, but not because I'm afraid of another lawyer.
Я ревновал к Алексу, который сюда придёт, но не потому что я боюсь другого юриста. – Я не понимаю.
That's sort of why I'm here.
Поэтому я здесь.
I'm here.
Я рядом.
I'm getting out here.
Я выхожу.
If they find us here. If they find us together, I'm gonna get sent to The Colonies.
Если они нас здесь найдут, если они найдут нас вместе, меня отправят в Колонии.
I'm here because it feels good and because I don't want to be alone.
Я здесь, потому что мне с ним хорошо, и потому что не хочу быть одна.
There won't be room for it - if I'm going to get a bed in here.
Для него не будет места, если я собираюсь поставить тут кровать.
I'm still'at the office, I'm probably going to be here another...'
Я до сих пор в редакции, и наверняка буду здесь ещё... "
I'm here for my stuff.
Я пришла за вещами.
'I'm still at the office. 'I'm probably going to be here another...'
Я до сих пор в редакции, и наверняка буду здесь ещё... "
Well, whatever the reason, I'm glad you're here.
Какой бы ни была причина, я рад, что вы здесь.
I'm still at the office. 'I'm probably going to be here another...'
Я до сих пор в редакции, и наверняка буду здесь ещё... "
'.. but guess what? I'm still at the office. 'I'm probably going to be here another...'
Я до сих пор в редакции, и наверняка буду здесь ещё... "
I'm still at the office, probably going to be here another...
Я до сих пор в редакции, и наверняка буду здесь ещё... "
Actually, I'm here in my official capacity, Reverend.
На самом деле, я тут как официальное лицо, Преподобный.
I'm sorry, it's definitely in here somewhere. Ah...
Извините, точно где-то здесь.
I'm here.
Я здесь
Um, I'm not sure I should be sitting here alone.
Я не уверена, что здесь должна быть только я.
I'm just here for the sweet tea, in the kitchen.
Я просто чайку пришел попить на кухне.
I'll have you know I'm kind of a big deal around here.
Тебе стоит знать, что я здесь большая шишка.
I'm here with my sister and Doc Holliday.
Я здесь со своей сестрой и Доком Холидеем.
I'm guessing not many people come down here.
Похоже, не многие сюда заходят.
- No, madam, I'm here...
- Нет, мадам, я здесь...
- Sarge thinks I'm only here to find a husband. - Oh, yeah?
- Сержант думает, что я здесь только для того, чтобы найти себе мужа.
I'm looking for anything that can place Julie-Ann Collins here in the last two weeks.
Мне нужно что-нибудь, что подтвердит присутствие здесь Джули-Энн в течение последних двух недель.
I'm staying here, in case John comes back.
Я останусь здесь, на случай, если Джон вернётся.
I'm staying here.
Я останусь здесь.
I'm the only one doing the real work around here.
И только Я делом занимаюсь.
And while I'm here I'd be known as Smith.
И пока я здесь, знать меня будут под именем Смит.
But... I'm here now.
Но... теперь я здесь.
I'm really happy you're here.
Я очень рада, что ты здесь.
I'm good here, maybe.
Я хорош лишь за компьютером.
And she told me, that's why I'm here.
А она рассказала мне, и вот, я здесь.
I'm here because of you.
Я здесь из-за тебя.
When they change shifts, I'm gonna bust us out of here.
Когда будет смена охранников, я вытащу нас отсюда.
I'm here, Captain.
Я здесь, капитан.
I'm gonna get you out of here.
Я вытащу тебя отсюда.
I'm going to die here.
Я здесь умру.
I'm here with you.
Я здесь, с тобой.
I'm not here to change your mind.
Я здесь не для того, чтобы ты изменила мнение.
Let's just say, I'm glad you made friends here on Earth, M'gann.
Просто скажу, что я рад, что на Земле у тебя есть друзья, М'ганн.
I'm the one who sealed us in here.
Я запер нас здесь.
No, no. I'm here as a friend.
Я здесь, как друг.
I'm just enthusiastic to finally be here with you.
Просто я так рад наконец быть здесь, с тобой.
I'm outta here.
Я пошла.
I'm here. I'm not going anywhere.
Но я здесь и больше никуда не уйду.

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com