English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm impressed

I'm impressed translate Russian

1,478 parallel translation
I'm impressed, Stefan.
Я удивлен, Стэфан.
I'm impressed.
Я поражена.
- I'm impressed actually.
Я впечатлен.
Your recent pottery shipment... I'm not impressed by the decreasing quality. It's not easy to find good pieces because all kinds of people are trying to buy antiques these days.
Ваша последняя партия керамики... что качество ухудшилось. потому что люди стали скупать антиквариат.
I'm impressed.
Я впечатлён.
I'm impressed!
Я впечатлен!
- I'm impressed my paper got to you like that.
- Я впечатлен, что моя работа так Вас задела.
I'm impressed.
Я впечатлена.
All right. I'm impressed.
Ладно, ты меня впечатлил.
I'm so impressed.
Впечатляюще.
Hey. I'm impressed.
Эй, я впечатлена.
Truly. I'm impressed.
Действительно.Я впечатлен.
Okay, now I'm impressed.
Впечатляет.
I'm impressed.
- Я впечатлен.
He's impressed with my stuff and apparently, I'm on the shortlist.
Его поразил мой материал, и, видимо, я в списке кандидатов.
I'm sure Deeney will be impressed.
Уверен, что Дини будет доволен.
I'm very impressed. Everything the school has is at your disposal.
Все, что есть в школе - в вашем распоряжении.
I'm impressed.
Я под впечатлением.
I'm supposed to smile and be impressed by how in touch you are with your feelings and moon over the fact that you care about me so much, but, um...
Я должна улыбнуться И впечатлиться тем, как ты владеешь своими чувствами И мечтать о том, что ты будешь обо мне заботиться,
I'm impressed, Prior Philip.
Я впечатлен, приор Филип.
I'm impressed, Leo.
А ты молодец, Лео! ..
I'm impressed.
.. Ты - мой герой.
I'm impressed. I'm Xander.
Я Зандер.
I'm very impressed.
Я очень впечатлена.
- Great turnout, Casey. I'm impressed.
- Какая явка, Кэйси, я поражён.
I'm impressed.
Ты меня впечатлил.
I'm impressed.
Я впечатлен.
I'm impressed.
Ух ты.
Well, I wouldn't say that, but I'm still impressed. Wait. I- - don't move.
Ну, я такого не говорил, но я все еще под впечатлением.
I'm actually impressed.
Я весьма впечатлен.
Hm, I'm impressed.
Хм, я поражена.
I'm really impressed.
Я поражена.
And I'm supposed to be impressed?
И видимо я должна быть впечатлена?
I'm really impressed.
Я по-настоящему впечатлен.
I'm impressed.
Я удивлена.
I have to admit, I'm impressed.
Должен признать... я восхищён.
When a beautiful movie star is impressed with my fake law enforcement credentials, I'm in.
Можете считать меня старомодным... но, когда прекрассная акрисса впечатлена моими псевдо правоохранительными полномочиями, я весь из себя рад.
I'm impressed!
Я впечатлена!
Doing gigs. Because I'm deeply impressed, you see.
— Ты меня поражаешь.
I'm almost impressed.
- Я почти впечатлен.
I'm sure if you impressed Everett this morning that should be enough to get him on the phone.
Уверен, раз ты так впечатлил Эверета утром, будет достаточно позвонить ему.
To be honest, Carson, I'm rather impressed.
По правде говоря, Карсон, вы меня изрядно удивили.
Oh. I'm impressed.
Ох, я впечатлён.
Oh, I'm impressed.
Я впечатлен.
I'm not easily impressed, but I'm impressed.
Меня нелегко поразить, но я поражена.
I got to say, I'm impressed.
Должен сказать, я впечатлён.
I'm really impressed, seriously.
Я впечатлена, правда.
I'm totally impressed.
Я под впечатлением
I'm very impressed with everyone's Sunday best.
Я впечатлён тем, что вы сделали в воскресенье.
I'm kind of impressed.
Я слегка впечатлен.
- I'm impressed.
- Ты произвел на меня впечатление.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]