English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm in big trouble

I'm in big trouble translate Russian

66 parallel translation
I'm in big trouble.
У меня большая проблема.
I'm sorry, my friend, but you're in big trouble
Да, мне очень жаль, потому что, боюсь у вас будут крупные неприятности.
The bed is 6 feet long and the room is 51 / 2 feet and I'm in big trouble.
А комната полтора. У нас проблема.
Above all, don't tell your mother, otherwise I'm in big trouble.
Прежде всего, не говори матери, в противном случае я в большой беде.
If I am, I'm in big trouble.
ам еилаи, тоте евы лецакоус лпекадес.
I'm in big trouble.
Ник. У меня большие проблемы.
I'm in trouble, really big trouble.
У меня проблема, Юдж, очень большая проблема.
It's only because I'm a sucker for big-boned dolls in trouble.
Это только потому, что меня прет от куколок с большими костями и неприятностями.
I'm in big trouble.
Пепа, у меня крупные неприятности.
I'm in big trouble, Pepa!
– Да, да. – Пепа, у меня большие неприятности.
I'm in big trouble.
– Пепа, у меня ужасные неприятности.
I know I'm in big trouble, so I've got nothing to lose. So?
А мне терять нечего, вот.
- I'm in big trouble.
– У меня проблемы.
I'm in big fucking trouble.
у меня охуенная неприятность.
I'm in big fuckin'trouble, man.
Слушай, я в большом дерьме.
I'm in big trouble.
У меня будут большие неприятности.
I'm sure I was a big help, though, with all the slaying and everything. I was in so much trouble.
Уверена, я здорово помогла своим истребительством и прочее.
Freddie's a big man, but I'm in trouble after a couple of drinks.
Фредди парень крупный, а мне достаточно и пары стаканчиков.
I'm getting out of here before I get in really big trouble.
Надо убираться отсюда, пока не стало хуже!
It's very urgent. I'm in big trouble, and Crembo's phone is off.
Это очень срочно. у меня большая проблема, а телефон Crembo отключён.
We'll be in big trouble if caught. " I'm trying my best.
Если нас поймают, мало не покажется.
Lauren, I'm in big trouble.
Лорэн, у меня громадные неприятности.
Jang-Geum, I'm really in big trouble...
Чан Гым, у меня беда...
I sure hope not or I'm in big trouble.
Что, теперь все клубы такие? Надеюсь, нет, а то я влип.
I'm in big trouble,
У меня большие проблемы.
I'm in big trouble.
То у меня большие проблемы.
I'm in big trouble.
Я в большой беде.
I'm hoping they haven't got the Diromitur gate covered, otherwise we're in big trouble.
Надеюсь, они ещё не закрыли ворота в Diromitur, иначе у нас большие неприятности.
Oh, my goodness. I'm in big trouble. I love this girl!
- Чёрт побери, я влип Втрескался в неё по уши
The sheriff is here somewhere, and I'm in big trouble.
Шериф тоже где-то здесь, и я в большой беде.
I'm in big trouble!
У меня большие неприятности!
Look, I know I'm in big trouble.
Слушай, я... понимаю, что вляпался, но я не знаю, что ещё мне делать.
- I'm in big trouble, buddy.
- У меня крупные неприятности, дружище.
I'm in really big trouble.
у меня действительно большие неприятности.
He's always told me to come to him if I'm ever in trouble. And I'd say we're all in big trouble.
Он всегда говорил, чтобы я шел к нему, если влипну в неприятности, а мы, по-моему, вляпались в большую неприятность.
You see, I'm in big trouble.
Видите ли, у меня большие проблемы.
I'm in big trouble.
У меня большие проблемы.
I'm in really big trouble.
У меня действительно большие проблемы.
I'm gonna skip town and leave you when you're in big trouble with a vampire who still gives you nightmares.
Я свалю из города и брошу тебя когда у тебя будет большие проблемы с вампиром, из-за которого тебе по-прежнему снятся кошмары
Because I'm your big little sister and I didn't want you to get in trouble, because I love you.
Потому что я твоя старшая младшая сестра и я не хотела, чтобы у тебя были неприятности, потому что я тебя люблю.
Okay, I'm in big trouble.
Да, я в большой беде.
Then I'm going to need you to track down a sailor named Chase Cobb'cause he's in big trouble.
А потом разыщи моряка по имени Чейз Кобб, потому что у него большая проблема.
If I don't set this straight, I'm in big trouble.
У меня будут большие проблемы, если я это не разрулю.
- What? I'm just saying, I'm in big trouble, guy.
Слушай, у меня большие проблемы, дружище.
I'm already in a big trouble so...
Я уже в большой беде, так что...
I'm in big trouble.
Ты мне нужен, Рон, понимаешь?
"I'm in big trouble."
"Я в большой беде".
I'm in big trouble.
Мы с тобой теперь в большой беде.
I'm in big trouble.
У меня будут проблемы.
Okay, I'm in big trouble.
Так, я крупно влип.
I need to bring in a new, big-money investor soon, or I'm in trouble.
Я должен как можно быстрее найти богатого инвестора, или у меня буду проблемы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]