English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm in love

I'm in love translate Russian

2,886 parallel translation
Dad, mum I'm in love.
Пап, мам... Я влюбился.
I'm not sure that I'm in love with her, but I don't think there's anything wrong with falling in love over time falling in love over time as opposed to love at first sight.
Не уверен, что я люблю ее, но я не думаю что не будет ошибкой влюбиться через некоторое время, влюбленность с течением времени в отличие от любви с первого взгляда.
I am, I'm in love with him.
Я, я в него влюблена.
And I'm still in love with you.
И я все еще влюблена в тебя.
Everyone has their weaknesses and I'm in love with Dedi.
У каждого есть своя слабость. Я влюблена в Дэди.
I'm madly in love.
Я безумно влюбилась!
I'm still in love with you, and I can't shake it, and I don't think you can either.
Я все еще люблю тебя, я не могу с этим бороться, и не думаю, что ты тоже можешь.
I'm in love with you, Anna.
Я влюблён в тебя, Анна.
I'm in love with you, Anna.
Стоит ли мне ревновать к этому полковнику? Я влюблён в тебя, Анна.
I'm not in love with her.
Я не люблю её.
I'm still in love with her, Stu.
Я всё ещё люблю её, Стю.
I'm still in love with you, Marcy.
Я всё ещё люблю тебя, Марси
I'm still in love with you.
Я всё ещё люблю тебя.
- I'm still in love
— Я всё ещё
But they came back, and if I'm going to star in a traditional love story, I need to remember what it's like to come again with a woman.
Но пороховницы снова полны, и, если я собираюсь начать традиционную любовную историю, я должен вспомнить каково это снова быть с женщиной.
And after she told me how she and Paul were in love, I just knew I was gonna throw up, so I shut the door in her face, ran upstairs, and cried for the next six hours, which is why I'm so puffy.
И после того, как она сказала мне, что у них с Полом был роман, я поняла, что была брошена, потому я закрыла перед ней дверь, поднялась наверх и рыдала следующие 6 часов, вот почему я такая отёкшая.
Okay. I love you, Hanna, but I'm not in the C.I.A.
Ханна, я конечно люблю тебя, но я не в ЦРУ.
So in the mornings, I'm sorry my love, but it may be hard for you to sleep in and compose at night.
Боюсь, ты больше не сможешь ложиться на рассвете, потому что ты всю ночь сочинял музыку.
I'm in love with yöu.
Я тебя люблю.
I'm in love with Alak Tarr, and I want to marry him.
Мы с Алаком Тарром любим друг друга, и хотим пожениться.
I'm in love with him.
Я влюблена в него.
- I think I'm in love with you too.
— Я думаю, что тоже тебя люблю.
I'm in love with Tyler.
I'm in love with Tyler.
When I'm just floating out in space and I'm so alone'cause nobody I love is even around- - ah.
When I'm just floating out in space and I'm so alone'cause nobody I love is even around- - ah.
I find her most interesting, and they are so in love, and as you well know, I'm partial to a good love story.
Я нашел ее наболее интересной, и они были так влюблены, и как ты отлично знаешь, я неравнодушен к хорошей любовной истории.
I'm madly in love with him.
Я без ума от него.
I'm so sorry to hear that. If there's anything you or your family need, we'd love to help you out in any way we can.
Если что-нибудь нужно вам или вашей семье, мы с радостью поможем всем, что в наших силах.
♪ how can I move on when I'm still in love with you?
* Как могу я жить дальше, Если все еще люблю тебя?
I'm leaving a job I love, my friends, to go back to a place I couldn't wait to get out of with a woman I only had things in common with when I was 17.
Я прощаюсь с любимой работой, с друзьями, чтобы вернуться в то место, из которого мне не терпелось уехать, с девушкой, с которой у меня было что-то общее только когда мне было 17
Look, I realise Marley's super sweet, and I'm sure you have great conversations when you share milkshakes down at the drive-in about how you both love President Eisenhower.
Слушай, я понимаю, что Марли супер милая, и я уверена, вы отлично беседуете, когда вы делите молочные коктейли в кино под открытым небом, о том, как вы оба любите президента Эйзенхауэра.
♪ You see, I'm not gonna write you a love song ♪ ♪'Cause you tell me it's make or break in this ♪
* Я не буду писать для тебя песню о любви * * хотя ты говоришь мне об этом, напишу или разорву ее *
Blaine... I'm falling in love with you.
Блейн... я начинаю влюбляться в тебя.
I think I'm in love with her.
Я думаю, что влюбился.
( imitates Daisy ) : I can't do it'cause I'm in love with William.
Я не могу этого сделать, потому что я влюблена в Уильяма.
♪ I'm gonna dress you up in my love ♪ ♪ In my love ♪
* Я укутаю тебя своей любовью *
♪ I'm gonna dress you up in my love ♪
* Я укутаю тебя своей любовью *
I think I'm in love with this girl.
Думаю, я в неё влюбился.
You can't wait for her in the hall and say, "Hi, I'm in love with you."
И не можешь поджидать в коридоре, чтобы сказать : "Привет, я тебя люблю."
Vincenze, I think I'm in love.
Винчензе, я думаю, я влюбился.
( HIGH-PITCHED ) # I'm a woman in love and I love what it's doing to me
Ты должен заниматься учёбой.
- But I'm in London and would love to meet you at your earliest possible convenience.
- Но я в Лондоне и буду рад встретиться с вами как можно скорее.
I'm in love with you.
Влюблён по уши.
I'm not in love!
- Да нет же!
It's not different and I'm not in love.
Это не другое, и я не влюблена.
I'm in love, aren't I?
Я же не влюбилась, правда?
First of all... I think I'm in love.
Прежде всего... я думаю, что влюбилась.
I think I'm in love with you.
Мне кажется, я влюбился в тебя
I love him, and I'm proud of him, and he can fight any one of yous in here.
Я люблю его и горжусь им. Он может сразиться с любым из вас.
♪ I'm in love with you. Don't worry.
Не волнуйся.
I'm in love.
Я влюбился.
I'm in love with somebody else, that's What's in the Way.
Просто я люблю кое-кого другого, в самом начале пути.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]