English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm just

I'm just translate Russian

65,597 parallel translation
From now on, just pretend I'm dead.
Отныне, живи так, словно я умер. Зачем ты так.
I'm sure he is, but just give him some time, okay? He's gonna forgive you.
Но дай ему время, ладно?
I'm sorry. I just thought that...
Я просто подумал...
I'm just... happy.
Я просто счастлив.
Um, I'm just going'round all the apartments and fixing up the holes.
Я просто обхожу все квартиры, замазываю дыры.
So, anyway, this Sunday, I'm just about to put my strawberry jam on my toast...
В общем, в то воскресенье, я почти начал намазывать клубничным джемом мой тост... "
Just when I'm getting somewhere?
Как раз когда у меня кое-что есть?
I'm begging you, give him the benefit of the doubt just once.
Я умоляю вас, дайте ему хоть раз шанс оправдаться.
I'm just outside.
Я буду тут рядом.
Look... I'm just going nuts.
Я, наверное, просто схожу с ума.
I'm just imagining things.
Просто показалось.
I'm just gonna go and get you a sleeping bag.
Пойду принесу спальный мешок.
Look, bro, on some G shit, you and I ain't got no more beef. All right, I'm just movin weight like I'm supposed to.
Слушай, у нас с тобой все ровно.
I'm angry that the lawyer I trusted just got disqualified.
Адвоката, которому я доверял, отстранили.
And I know it's probably hard to trust me right now. I'm staying cool. I just need you to stay cool too.
Знаю, мне сложно доверять, но ты должна успокоиться.
I'm just saying I never took him to a party.
Но я не отвозил его ни на какую вечеринку.
I'm just curious why you're not including yourself on that list?
Интересно, почему вы не назвали себя?
Now, the will, as I'm sure you'll agree, is no longer valid, so if you'd just sign that...
Завещание, как вы, полагаю, согласны, утратило силу, так что распишитесь здесь...
If you gonna kill me anyway, I'm just asking you : why the fuck he got to get hurt?
Если хочешь убить меня, я прошу, при чем тут, на хрен, мой сын?
You're a little early for the open house, so I'm not quite ready. I just want to take a quick peek.
- Вы немного рановато, я еще не готов показывать дом.
I'm just trying to make the calls that keep us both safe.
Я просто пытаюсь все уладить.
I'm just completing my file.
Я просто хочу составить полную картину.
I'm just very excited, of course, about pitching you my new ideas. Having been raised in the hood...
Конечно, я взволнован, хочу представить вам свои идеи.
I'm just asking because Tony never mentioned you.
- Я спрашиваю, потому что Тони о вас никогда не говорил.
Just go, I'm not gonna say anything. Hey, yo, nigga, what the fuck?
Уходите, я никому не скажу.
I wake up, and I'm this person who's supposed to have power, and I just fucking shot someone.
Я очнулась, и все стали ждать, что я прикрою, и я подстрелила охранника.
All right, all right. I'm just gonna have a quick habeas corpus, quid pro quo with my client.
- ( Бу ) Так, так, я должна перетереть со своей клиенткой и уладить это недоразумение.
And eventually, I'm just gonna burn up from rage and then I'll just be dust.
Рано или поздно ярость сожжёт меня дотла.
It's more like I'm just tryin not to make shit worse.
- ( дайя ) Просто пытаюсь не сделать ещё хуже.
I mean, I'm just saying, though.
- ( синди ) Я чисто мыслю вслух.
- I'm just fucking with you, Ape.
- ( алайда ) Да шучу я, бля. - ( эйприл ) Ясно.
I'm just gonna leave you all to it. How about that?
Дам вам подумать, ладно?
I'm sorry. I just have to ask.
Извини, но я обязана спросить.
I'm just saying.
Я просто говорю.
Listen, I'm just trying to keep my head above water, okay?
Слушай, я лишь пытаюсь держать голову над водой, ясно?
I'm just having some serious feelings about, uh... inmate civil liberties.
Я просто всерьез переживаю за... гражданские свободы заключенных.
I'm pissed off, just like you.
Я в бешенстве, так же как и ты.
Can't we just enjoy the fact that I'm back?
Разве мы не можем радоваться тому, что я вернулась?
Not just for the time that I'm here, but for real.
Не только на то время, пока я тут, но навсегда.
I'm just your average, everyday, hard-boiled perp being managed by the second-largest for-profit prison corporation.
Я такая же как вы, побитая жизнью уголовница управляемая второй по величине дохода тюремной корпорацией.
I'm just not typically "gay" gay.
Но я нетипичная лесбуха.
I just wanted to tell you that I... I'm responsible.
Я просто хотел сказать, что в ответе за это.
But I'm sorry, my love... it's just not true.
Но мне жаль, дорогой... это неправда.
I'm just tired of people walking all over me.
Я устал от людей, вытирающих об меня ноги.
I'm just nailing down the specifics.
Я просто прибивали вниз специфику.
I'm just sweating like a pig.
Я просто потеть, как свинья.
I'm just not in the mood...
Я просто не в настроении...
I'm just here to talk.
Я пришел чтобы поговорить
And I'm just a small-town girl, trying to do the right thing, the thing any American girl would do in the face of evil, and no matter how... I'm so overwhelmed.
Я девушка из маленького городка которая хотела поступить правильно как любая девушка поступила бы встретив зло и меня все равно переполняют эмоции
I'm just saying what I'm seeing, and I can't believe what I'm seeing!
Я просто говорю что вижу и поверить не могу в это
No, I'm just... I'm trying to remember the last time not having enough money was one of my biggest problems.
Ничего, просто... пытаюсь припомнить, когда нехватка денег была моей самой важной проблемой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]