English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm just trying to

I'm just trying to translate Russian

3,778 parallel translation
It's a big moment for me, and I'm just trying to capture it.
Это важный момент для меня и я хочу его сохранить.
I'm just trying to wrap my mind around her being a lesbian.
Я просто пытаюсь в это поверить, она была лесбиянкой.
- Mom, I'm just trying to be prepared.
- Мама, я просто хочу быть готовым.
I'm just trying to understand, Tom.
Я хочу понять.
And I'm just trying to understand.
И я хочу понять.
I'm just trying to get a feel for the city.
Просто пытаюсь проникнуться городом.
I'm just trying to scrub this out of my brain with Drano.
До сих пор пытаюсь придти в себя.
- Look, I'm just trying to save you.
- Я просто хочу спасти тебя.
I'm just trying to sell records, right?
Я просто пытаюсь продать записи, ок?
Basically, I'm just trying to avoid ending up on the pole.
Пытаюсь не кончить свою жизнь на шесте.
I'm not trying to upset you, River, I just...
Я не пытаюсь тебя расстроить, Ривер, я просто...
I'm just trying to put your little heart at ease.
Я просто пытаюсь успокоить твое маленькое сердце.
I'm just trying to get through finals right now.
Пoкa я пpocтo пытaюcь сдaть экзaмeны.
I'm just trying to sound tough.
Просто пытаюсь казаться крутым.
I'm just trying to understand!
Я просто пытаюсь понять!
I'm just trying to figure out what kind of a person wants to meet in a laundromat in the middle of the fucking night.
Просто пытаюсь понять, кем надо быть, чтоб назначить встречу посреди ночи, сука, в прачечной.
That's what I'm trying to do. If I can just get the machine to go back that far.
Попробую, если смогу заставить машину перенестись так далеко.
I'm just trying to do my best to protect you.
Я просто делаю что могу, чтобы защитить тебя.
I'm just trying to get away from the First Order.
Просто пытаюсь скрыться от Первого ордена.
I'm just trying to be funny.
Я просто пытаюсь быть смешным.
I'm just trying to sort the O. I can't find any full ones.
Пытаюсь разобраться с кислородом. Не нахожу полные баллоны.
I'm just trying to keep this ranch in the family.
Я просто хочу сохранить ранчо для нашей семьи.
I'm just trying to hug you.
Я просто хотела обнять тебя.
I'm trying to blend in, and its just not working.
Я пытаюсь ‎, но не получается ‎.
Oh, I'm just trying to straighten things up here for Robert.
А я тут решила чуть разобраться.... бумаги Роберта.
And then I meet you, and I can't afford... to eat at a place like this, and I'm just trying to impress you... and doing a really poor job of it.
А потом я встретился с ним, и я не могу позволить себе..., чтобы поесть в таком месте, как это, и я просто пытаюсь произвести на вас впечатление... и делать работу очень бедным,.
I'm just trying to help.
Я пытаюсь помочь.
Hey, I'm just trying to pay her a compliment.
Я просто пытаюсь сделать ей комплимент.
I'm just trying to get this to stop.
Я просто пытаюсь это остановить.
I'm just trying to intimidate him.
- Я его запугиваю.
I'm just trying to help.
Я просто пытался помочь.
I'm just trying to keep an open mind.
Просто пытаюсь увидеть больше.
I'm just trying to be honest with you.
Я просто пытаюсь быть честной с тобой.
See, I'm just, just trying to teach you the thing that really counts... how to be me.
Я пытаюсь научить тебя важным и нужным вещам... Бери с меня пример.
I'm just trying to finish this book.
Я пытаюсь закончить книгу.
I'm just trying to help.
Я всего лишь хочу помочь.
Right now, I'm just trying to avoid getting fired.
Прямо сейчас, я просто пытаюсь избежать увольнения.
Yeah, my dad misplaced his copy, so I'm just trying to help him out.
Мой отец куда-то подевал копию, и я хочу помочь ему ее найти.
I just, you know, finished my degree and now I'm just, like, in the world trying to get'er done, you know?
Я просто знаешь, получила, свою ученую степень, и теперь я пытаюсь что-то сделать в этом мире, понимаешь?
Man, I'm just trying to, like, apologize to you.
Мужик, я просто пытался как бы извиниться.
I'm, like, trying to dig myself out of the womb of despair and you're just, like...
- Да. -... из бездны отчаяния, а ты просто...
- I'm just trying to help you out here.
- Что на тебя нашло? - Боже мой, что я несу?
Uh, boner man. I'm... I was just trying to be helpful.
Стальным Стояком, я только хотела помочь тебе.
I'm just trying to make it work. I'm trying to get something functional. - I need a C +, and the routine...
Я очень стараюсь, чтобы у нас что-то получалось, хоть на троечку!
I'm just trying to help.
Пытаюсь помочь.
I'm just trying not to shit my pants.
Я стараюсь в штаны не наложить.
I'm just trying to help out, man.
Хотел помочь.
I'm just trying to take your mike off, okay?
Я просто пытаюсь отключить твой микрофон, понятно?
I'm just trying to have a good time.
Да я просто хотел немного развлечься.
I'm just trying to save my show.
Я просто пытаюсь спасти своё шоу.
I'm just trying to figure out why he, uh... you know, what happened with Adam.
Я просто пытаюсь понять, почему он... ну знаешь, что произошло с Адамом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]