English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm not afraid anymore

I'm not afraid anymore translate Russian

92 parallel translation
I'm not afraid of you anymore.
я больше не боюсь теб €.
- Now I'm not afraid anymore.
- Тогда я просто боялась сказать Вам правду.Теперь не боюсь.
I'm not afraid anymore.
Я больше не боюсь.
So fearful, and yet why is it I'm not afraid anymore?
Почему тогда мне больше не страшно? Я больше не боюсь.
I'm not afraid anymore of telling the truth, of the things I don't know, what I'm looking for and haven't found.
Я больше не боюсь говорить правду о том, что мне неведомо, о том, что я искал, но так и не нашел.
You see, I'm not afraid anymore.
Я больше не боюсь.
I'm not afraid of him anymore.
Я больше его не боюсь.
Because I was afraid of you! Now I'm not afraid anymore!
Потому что боялась, а теперь я тебя не боюсь.
I'm not afraid of Him anymore.
Что сделано, то сделано.
I'm not afraid of him anymore.
Но я его больше не боюсь.
No, Mom, I'm not afraid of God anymore.
Всю жизнь я боялась сделать шаг в сторону, опасаясь гнева Божьего,... и что мне это дало, кроме разбитого сердца?
I'm not afraid of the dark anymore.
Я больше не боюсь темноты.
I'm not afraid anymore
Расскажи мне всё. Мне больше не страшно.
Hey, I'm not afraid anymore!
Эй, я никого не боюсь!
I said, I'm not afraid anymore!
Я сказал, никого не боюсь!
I'm not afraid anymore.
Я никого не боюсь!
I used to be afraid to dream, but I'm not anymore.
Paньшe я бoялacь cнoв, нo тeпepь нe бoюcь.
I'm not afraid anymore.
Бoльшe мнe нeчeгo бoятьcя.
- I'm not afraid anymore.
- Я больше не боюсь.
Come get me! I'm not afraid anymore!
я больше не боюсь.
I'm not afraid anymore, Tommy.
Я больше не боюсь, Томми.
But I'm - I'm not afraid anymore.
Но теперь я не боюсь.
I'm not afraid anymore.
Мне больше не страшно.
I'm not afraid of you anymore!
Ах, Стэн. Я тоже тебя люблю.
You know, Yivo, i've loved and lost so many times that i was afraid, but i'm not anymore.
Знаешь, Йиво, я столько раз любила и теряла, что начала бояться, но теперь с этим покончено.
no, i'm not afraid of you anymore.
Нет, я тебя больше не боюсь.
First i was afraid. But i'm not afraid anymore. I'm here to tell you the truth.
Сперва я был напуган но больше не боюсь.
When i get outta here, i'm not gonna be afraid anymore.
Я когда я выберусь отсюда, я больше не буду бояться.
I'm not afraid of danger, Mary Beth. Not anymore, I'm not.
Я не боюсь опасности, Мэри Бет.
Mary Beth, I'm not afraid anymore.
Мэри Бет, я больше не боюсь.
I'm not afraid of anything you can do anymore, Ben.
Я больше не боюсь твоих проделок, Бен.
I'm not afraid of anything you can do anymore, Ben.
Я больше не боюсь ничего из того, что ты можешь сделать, Бен.
I was afraid, but I'm not afraid anymore.
Боялся, но больше не боюсь.
I'm not afraid to spill a little blood anymore.
Я больше не боюсь пролить немного крови.
I'm not afraid of anything anymore.
Я больше ничего не боюсь.
Right? I'm out of Philly, I'm alive, and I'm not afraid of truckers anymore.
Я уехал из Филли, я живой, и я больше не боюсь водителей грузовиков.
- I'm not afraid of you anymore.
Я не боюсь тебя.
funny thing is, I'm not afraid anymore.
самое смешное, что я больше не боюсь.
I'm not afraid of it anymore.
Я больше не боюсь её.
I'm not afraid of you anymore.
Я больше тебя не боюсь.
I believe. When I think of my life I'm not afraid anymore...
Я верую и мне не так больно, и когда я думаю о своем призвании, то не боюсь жизни. "( Чехов." Чайка " )
I'm not afraid of you anymore.
Я вас больше не боюсь.
But for some reason, I'm not afraid to move forward anymore.
Но по какой - то причине мне больше не страшно двигаться вперед.
I'm not gonna be afraid of you anymore.
Я больше не буду тебя бояться.
I'm not afraid anymore.
я не боюсь больше.
I'm not afraid to say it anymore.
Я не боюсь сказать больше.
You were, and I'm sorry for that, but I'm not afraid anymore, of you, of me, of anyone.
Да. И мне очень жаль, но больше я не боюсь. Ни тебя, ни себя, никого.
I'm not afraid of you anymore, Jimmy.
Я тебя больше не боюсь, Джимми.
I guess I was always afraid to admit it because I was scared of failing, but I'm not scared anymore...'cause of you.
Думаю, я всегда боялся признать это. Потому что я боялся провала, но я больше не боюсь... благодаря тебе.
I'm not afraid anymore, mother.
Я больше не боюсь, мама.
But I'm not afraid anymore.
Но теперь уже не боюсь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]