English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm not going back

I'm not going back translate Russian

787 parallel translation
I'm not going back to a life or a job that I like or family or friends or even an ex-boyfriend, and I get that you're sad about that.
Я не вернусь назад к жизни или работе которую люблю, ни к семье или друзьям или даже к бывшему, и я понимаю, что что тебе грустно из-за этого.
I'm not going back unless I have to.
Я не вернусь, пока не возникнет необходимость.
- I'm not going back to work.
- Не буду я больше работать, я...
But I'm not going back.
Но я туда не вернусь.
I don't know where I'm going, but I'm not coming back...
- Что?
I'm not going back.
Я не вернусь.
I'm not wasting my time. I'm going back to the inn. I have some wine to draw.
- Чтобы не тратить время впустую, пойду разливать вино в бутылки.
- I'm not going back to town.
- Я не вернусь в город.
I'm not going back to that drugstore.
Я не собираюсь возвращаться в продавцы.
No, I'm not going back,
Нет, я не вернусь.
I'm not going back in that pen for the rest of my life.
Я не хочу провести в заточении остаток своей жизни.
I'm not going back in there again.
Я больше не вернусь сюда.
That I'm not going back to him.
Что я больше не вернусь к нему.
I'm not going back with you.
Я не собираюсь возвращаться с тобой.
I'm not going back to that house, and that's it!
Я не вернусь в этот дом и всё тут! Как пожелаешь, милая...
- I'm not going back in that zoo.
- Я не вернусь в этот зоопарк.
But I'm not going back for it!
Но возвращаться не буду.
I'm not going to head west and I'm not turning back.
Я не для того приехал на запад, чтобы не вернуться.
I'm not going back home.
Я не вернусь в семью Ёкогава.
I'm not going! I'm going back to sleep.
Я не пойду.
"I hope to finish it by tonight, but whether I do or not, " I can't stand being away from you any longer, " so I'm going to start back first thing in the morning.
Я надеюсь закончить ее к вечеру, но в любом случае... я больше не могу быть вдали от тебя, поэтому я планирую выехать рано утром.
But I'm certainly not going to hark back to the Crusades.
Не вынуждайте меня упоминать о Крестовых походах.
I'm not going back in the water!
В воду я больше не пойду!
I'm not going back there!
Да наплевать мне! Я и сам больше не приду.
I'm not going back.
Я не вернусь!
[Repeating] I'm not going back.
Я не вернусь.
Atticus, I'm not going back to school anymore.
Аттикус, я никогда больше не вернусь в школу.
I'm not going back home.
Я не собираюсь возвращаться домой.
I'm not going to take you back to London in the TARDIS.
Я не собираюсь возвращать вас в Лондон на ТАРДИС.
So I'm not going back.
Я не вернусь.
No, I'm not going back.
Нет. Нет, я не вернусь.
I'm not going back on it.
Я от своих слов не отказываюсь.
I'm not going back inside that compound, and there's nothing you can do to make me.
Я не вернусь в комплекс и вы ничем не заставите сделать меня это.
I'm not going back there.
- Я не поеду к ней.
I'm not going back out there alone.
Кто это?
I'm not going back to work.
Я не собираюсь возвращаться на работу.
I'm not going back.
Я не собираюсь возвращаться.
I'm quite obviously not going to get back to the mainland tonight so I wondered if you had a room and a bite of supper I could have.
Похоже, у меня не получится вернуться на материк сегодня вечером. Так что я интересуюсь, могу ли я получить здесь комнату и ужин?
Michael, I'm not going back to Nevada.
Майкл, я не собираюсь обратно в Неваду.
I'm not going back to New York.
В Нью-Йорк я больше не вернусь.
I'm not going back to camp.
Я не хочу возвращаться в лагерь.
I'm not going back for Iwao, or for Mother.
Я вернусь не ради Ивао, и не ради мамы.
I spent many years persuading the Company to back this project, and now that we're on the verge of success, I'm not going to be stopped by lily-livered sentimentalists wailing about the fate of a few primitive savages.
Я много лет убеждал Компанию поддержать этот проект, и теперь, когда мы так близки к успеху, я не собираюсь миндальничать, переживая за судьбу пары примитивных дикарей.
But I'm not going back to Moscow.
Но я не собираюсь возвращаться в Москву.
- I'm not going back to college.
- Я не вернусь вообще на учебу.
I'm not going back to the front.
Не вернусь на фронт.
I'm not going back in any cage, okay?
Я за решётку не полезу, ясно? Ни за что.
- Nothing. I'm not going back to jail. Don't you worry.
Я ни в какую тюрьму уже не вернусь, мама, я же сказал.
I'm not going back to that school.
- Я не вернусь в школу.
I'm not going back there, I'm not gonna sleep there, I never wanna to see this place again.
Не хочу там ночевать, не хочу туда возвращаться. Вообще не хочу видеть это место.
- If I can be with you, I'm not going back.
- Если я могу быть с тобой, никогда не вернусь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]