English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm not going there

I'm not going there translate Russian

569 parallel translation
I'm not going there to play, it's a diplomatic activity.
это ради дипломатии.
- I'm not going in there.
- Нет, я туда не пойду.
I may not come out alive, but I'm going in there.
Возможно, я погибну, но я пробьюсь туда.
I'm not going to quibble. The evidence was there.
Не буду препираться, улики были налицо.
And I'm not going to give you up unless there's a darn good reason.
И я не намерена оставлять тебя без чертовски веской на то причины.
Because there's something funny going on here and I'm not in the mood for laughs.
Потому что здесь творятся занятные дела, и мне не до смеха.
I'm not going up to look. There might be a mad man up there!
Я не пойду туда, там может быть сумасшедший.
Look, I can't explain this better than I have and I'm not going to try. If there's anything about it that's bothering you, it can stop...
Послушайте я не могу ничего объяснить и не хочу но если вас это так интересует...
I'm not going back in there again.
Я больше не вернусь сюда.
I'm paul Berthalet... half man... half mountebank... disenchanted, dispossessed, but going on like a dog chasing a stick... a lame dog... trying to run like the others, but not getting there. Oh, well, anyway.
Меня зовут Поль Бертале... наполовину мужчина... наполовину шут... разочарованный, бездомный, похожий на бегущего за палкой пса... хромого пса... пытающегося не отстать от других, но не преуспевшего в этом... в любом случае.
There's nothing for you to be afraid of,'cause I'm not going.
Не бойся, я не расстанусь с тобой.
I'm not going to let him get his hands on those diamonds without me being there.
Я не могу позволить ему наложить свои лапы на бриллианты без моего присутствия.
I'm not going all the way up there.
- Спасибо, что заставляешь меня.
I'm not going back there!
Да наплевать мне! Я и сам больше не приду.
I'm not going to be the clown there.
Думаешь, я буду ломать эту комедию?
I'm sure you're going to enjoy yourself at that party you're going to so why not go down there now?
Я уверен, вы идёте развлекаться на вечеринку, так почему бы не пойти туда прямо сейчас?
Although there are no witnesses, still I'm not going...
Хотя зто и было с глазу на глаз, но я не могу...
Look, Doctor, I'm not going down there to start a war, but I must know what's going on.
Слушайте, Доктор, я не собираюсь идти туда, чтобы начать войну, Но я должен знать, что происходит.
But I'm not going to spend my honeymoon there.
Но я не собираюсь проводить там свой медовый месяц.
I'm not going back inside that compound, and there's nothing you can do to make me.
Я не вернусь в комплекс и вы ничем не заставите сделать меня это.
I'm not going back there.
- Я не поеду к ней.
No, I'm not going down there.
Нет, я туда не пойду.
I'm not going back out there alone.
Кто это?
Well, I'm not going out there now, am I?
Я не собираюсь сейчас туда соваться.
I'm not going up there again. saw right the first time!
Hет, синьора, наверх я не пойду, потому что я там уже бьл и все отлично рассмотрел.
I'm going to come over there. I'm not going to be packing nothing.
Я иду к тебе, без оружия.
I'm not going out there!
— Дальше я не пойду.
I'm going to see you, Concert, and if you are not there, I'll get you, I'll eviscerate you and hang you from your guts!
Я выезжаю к тебе, Концерта, и, если тебя там не будет, я вытащу все кишки из твоего живота и повешу тебя на них!
I'm not going there.
Я туда не поеду. Не хочу туда возвращаться.
I'm not going there with anybody again.
Не пойду я туда больше ни с кем.
I'm not going over there?
Видите ли, когда я никого не знаю...
But I'm not going there.
Но я не поеду туда.
Scotty! I'm not going down there!
Скотти, я туда не полезу.
I'd like to see that they're not caused by humidity from structure leakage but I'm not going up there to find out.
Надо бы удостовериться, что это не из-за влажности, но наверх я больше не пойду.
I'm not going down there to get a tan.
Я туда не загорать еду.
I'm not going back there, I'm not gonna sleep there, I never wanna to see this place again.
Не хочу там ночевать, не хочу туда возвращаться. Вообще не хочу видеть это место.
I'm not going to let you go out there!
Я не пущу тебя.
Hey, come on, man! I got four people waiting for me! I'm not going back there with three drinks!
Шевелись, меня четверо ждут, я не собираюсь идти с тремя бокалами.
Believe me, Bonnie, you are going to wake up in the morning... with a sigh of relief because I'm not there.
Поверь, что завтра тьi проснешься со вздохом облегчения, потому что меня там не будет.
I'm not going back there, and you're not my aunt!
Я туда не вернусь и вы не моя тётя!
I'm not going to be there.
Меня там не будет.
- I'm not going back there.
- Я больше туда не поеду.
I'm not going in there, mate, I value my health too much.
Я не собираюсь заходить туда, приятель, здоровье мне дороже.
- I'm not going in there.
- Я туда не пойду. - А я тем более.
- Ah! I'm going to have to ask you not to talk or I'll have to call... Officer What's-his-name over there.
- Ўа я вынуждена поросить теб € помолчать или мне придетьс €... позвать офицера сюда, как его там по-имени?
There's no way I'm going to finish the new processor. Not now.
Я не буду дорабатывать новый процессор.
I'm not going up there!
Я не буду туда подниматься!
I'm going to say put delivered by hand because there are times the cards are lost and not arrive.
Я скажу, чтобы она сделала подпись ОТДАТЬ ЛИЧНО В РУКИ, потому что иногда письма теряются или не доходят.
- I'm not going up there.
- Я туда не пойду.
I'm not even going to grade this until you tell me the truth about what happened out there.
Барт, я даже не буду ее читать, пока ты не расскажешь мне, что там произошло.
Well, I'm sure as hell not going to beam up whatever might be down there.
Ну, я чертовски уверен, что не подниму на борт ничего, что бы там внизу не находилось.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]