English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm not going to

I'm not going to translate Russian

7,985 parallel translation
I'm not going to.
И не подумаю.
- I'm not going to embarrass you.
- Я не заставлю тебя краснеть.
I'm not going to a shrink.
Я не пойду к психотерапевту.
I don't want you to murder me to get the money. I'm not going to murder you.
Почему бы нам просто не сделать церемонию наречения?
I'm not going to do anything like you.
И я не собираюсь делать что-либо так, как ты.
I'm not going to that.
Я туда не пойду.
He needs to know I'm not going anywhere.
Ему нужно знать, что я никуда не уйду.
I'm not going to bury it.
Не скрыл бы.
- Then you're going to come alone? - No, I'm not going alone.
ни в коем случае.
I'm here to relay the message... that things are going well, and to tell you not to worry about the promise that was made.
Пришёл передать... не беспокойтесь об обещанном.
I'm not going to expel your friend.
Твой друг не будет исключен.
I'm not going to law school just to cash out.
Я не из-за денег пошла на юридический.
Do you think I'll tell you? then I'm not going to die as a traitor.
я скажу? то не хочу после смерти прослыть предателем
Right, viewers, now we're alone, look, that car should be the fastest up that course but with the best will in the world, I'm not going to be, so I've got a plan.
И так, зрители, сейчас мы одни, смотрите, эта машина должна показать самое быстрое время, но с наилучшим водителем, которым я не являюсь, поэтому, у меня есть план.
I'm going to ditch my Yorkshireness, not care about the depreciation, go for the Beemer.
Я собираюсь отбросить свой йоркширский гонор, перестать беспокоиться об обесценивании, и проголосовать за Бимер.
I'm not going to take my exams if you can't.
Я не собираюсь сдавать экзамены, если ты не можешь.
I'm not going through all of this for us to both miss out on our exams.
Я прохожу через всё это не для того, чтобы мы обе пропустили экзамены.
Yeah, I know, but I'm not going to do that any more.
Да, но я больше не собираюсь его менять.
So, I'm not going to die.
Так я не умираю?
I'm not going to take that kind of risk on a bunch of online games.
Я не собираюсь так рисковать всем ради парочки онлайн-игр.
♪ I'm not sleepy And there's no place I'm going to
Ч Ёто значит, что демонстраци € не заработает. ¬ ам нужно говорить тише. ƒжоэл ѕфорцхаймер сидит в зале.
"I'm not going to leave until you hire me."
" итало бы больше, если бы они поместили мен € на обложку, но ƒэн оттке решил ударить мен € в спину...
I'm not going to a hospital.
Я не поеду в больницу.
I'm not going back to the house.
Я не вернусь домой.
I'm not going to accept him because he's going to break your heart.
Я не собираюсь его принимать, потому что он разобъет тебе сердце.
No, and I'm not going to.
Нет, и не собираюсь.
- No, and I'm not going to.
- Нет, и не собираюсь.
Okay, so I'm... I'm not going to do that.
Ладно, я не стану этого делать.
I'm not going to do that.
Я не стану этого делать.
I'm not going to beat about the bush, this car is... utterly brilliant.
Я не собираюсь ходить вокруг да около куста, этот автомобиль... крайне хорош.
I'm sorry, Hammond, if I said, "I'm going to drive to Bristol," and then got NEARLY to Bristol and came home again, that's NOT going to Bristol.
Я извиняюсь, Хаммонд, если бы я сказал, "Я еду в Бристоль", а затем почти доехал до него, но развернулся, этоо не значит, что ты ДОЕХАЛ.
And i'm not asking you to stop, But maybe going behind his back ain't the best idea.
И я не прошу тебя остановиться, но, может, делать это за его спиной - не лучшая идея.
- Really hard. I'm sorry. If you're not going to try, what is the point of even being here?
Если вы не собираетесь стараться, тогда зачем вы пришли?
I'm not going to jail!
Я в тюрьму не сяду!
Harvey, I can't make you listen to me, but what I'm not going to do is let you come here and leverage me with some bullshit offer from a shady banker, so do what you're gonna do.
Харви, я не могу заставить тебя прислушаться, но я не позволю тебе давить на меня каким-то дерьмовым предложением от мутного банкира, так что делай, как знаешь.
I'm not going to die of exhaustion.
Я не собираюсь умирать от истощения.
Let's just find the guy that I'm not going to kill.
Давай найдем парня, которого я не убью.
I'm not really going to the office.
Я не еду в офис на самом деле.
I'm going to Cabo, and you're not. "
Я еду на Кабо, а ты нет. "
I'm not going anywhere, Uncle Red, and you need to pick a frickin'side.
Я никуда не поеду дядя Ред, и ты должен определиться на чьей ты стороне.
If not, I'm going to show you that the girl in the box is still alive.
что девочка всё ещё жива.
( sighs ) I'm not going to accept that job.
Я не соглашусь на эту должность.
I'm not even going to get into your Anger Expression Inventory.
И я даже не стану открывать твой оценочный лист по агрессии.
I'm not sure how much confronting there's going to be.
Я не знаю, насколько этот человек обидчив.
I'm not going to comment on the defense.
- Я отказываюсь давать комментарии.
And I'm not going to stand here and watch this...
Не могу на это смотреть!
I'm not going to do anything with him. I just need to know that, if I wanted to, I could.
Я не собираюсь ничего с ним затевать, но мне просто нужно знать, что, если я захочу, то смогу это сделать.
I'm not going to tell my best friend "no."
Как я откажу лучшей подруге?
I said, "You can go to the city if you want, " but you, you know, you can't drive because I'm not going to go to the city. "
" Возвращайся ради бога, но только не за рулём.
I'm not going to waste any more time on this.
Я больше не будут тратить на это время.
I'm not going to be here when she goes, I'm not, I can't do it.
Я не собираюсь быть здесь, когда она уйдет. Я не.. Я не могу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]