English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm older

I'm older translate Russian

611 parallel translation
So, anyway, my cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister is gonna be bringing some by this afternoon, and I know it sounds a little stupid, but I'm kind of nervous to pick them up myself.
Так вот сестра подружки старшего брата лучшей подруги моей двоюродной сестры принесёт их после обеда. Я знаю, как глупо это звучит, но я боюсь забирать их сама.
Sereny Harper'll know of this before I'm a minute older! Hmm!
Миссис Харпер должна сейчас же узнать об этом!
I'm an older man than you are. I was an old friend of your pa's.
Послушай, сынок я ведь старше тебя, и я был другом твоего отца.
The truth is, I'm so much older than she is... and now I haven't a cent to my name.
Дело в том, что я намного старше её а теперь у меня нет ни цента.
I'm two years older.
- Я на два года старше.
I'm only three years older than you.
Да я всего на три года старше тебя.
The doctor says I'm getting older although, I'm blamed if I feel it.
Доктор говорит, что я старею хотя, это было бы прискорбно.
I know I'm older than you, and I'm fat, but perhaps there's other things.
Я знаю, я толстяк и намного старше вас но, возможно, у меня есть положительные стороны.
I'm 56 years old, 30 years older than you.
Мне 56 лет. Я на 30 лет старше тебя.
I'm older.
Я старше.
- Well, I'm a few years older.
- Ну вот, я на несколько пет старше.
You've been gone a month, nothing has changed -... I'm a month older and so are you, nothing else is different.
Берт, послушай... Тебя не было месяц, ничего не изменилось... Я стала на месяц старше, ты тоже - это не так важно.
I'm older than you are.
Я гораздо старше тебя.
But I'm older than you, so I thought I could find someone to marry.
Но все же, я старше тебя. Я думала, что смогу найти себе мужа.
At this rate I'll do it when I'm older than you are,... and that's saying something.
При этой скорости накапливания я успею уехать когда я буду старше твоего возраста. И это уже говорят само по себя.
I'm getting older by the day.
Я становлюсь всё старее и старее с каждым уходящим днем.
I'm afraid until you're a little older, that's...
Да, дорогая. Боюсь, пока ты не подрастёшь, только это.
I'm older.
Я стал старше.
Yes, I'm older.
Да, я стал старше.
I know I'm older.
Я старше вас, знаю.
- I'm 10 years older.
- А мне на 10 лет больше.
I'm not much older than you.
Я не намного старше вас.
It's easier. I'm not much older than you.
Я не намного старше вас.
I'll catch up. I'm only two years older.
Значит, я на два года старше.
I'm not much older than you
Я не намного старше тебя.
Worst of all, I'm getting older...
Главное, я старею...
Probably, I'm older now.
Сейчас, наверное, больше.
Now that I'm older and much wiser, I know you are.
Теперь, когда я взрослее и намного умнее - я знаю, что ты самый лучший.
You're making fun of me, and I'm much older than you are.
Вы надо мной смеетесь, а я значительно старше вас.
I'm always looking forward to spending the holidays with my older sister.
Я с всегда жду с нетерпением отпуска, чтоб встретится со своей сестрой.
I'm older than that and yet I'm always in a rush.
А я бессмертен, и все равно спешу.
I'm older than you.
Я старше тебя.
Oh, I'm much, much older than that.
Я гораздо старше.
Yet I couldn't help feeling sorry for her, and now that I'm older, I understand her much better.
Но я только жалела ее. Теперь я повзрослела и стала ее лучше понимать.
I look older, but I'm fourteen
Я выгляжу старше. Но мне четырнадцать.
I really won't know where older people are until... Until I'm there myself.
Я бы правда не хотела знать о том, где пребывают пожилые люди, пока... пока сама там не окажусь.
I'm your older brother, but was stepped over!
Я твой старший брат, Майк, и я был далеко!
I'm always screwing things up. That happens to me as I get older.
Странно то, что к старости, когда я разглядываю чьё-то лицо, неизвестно почему меня это смешит.
I think I'm going to get better as I get older.
Но я думаю, с возрастом это уладится.
I'm older than her father.
Я старше ее отца.
I'm older than you, so...
Я же старше тебя настолько...
I ain't hitting'ya. I'm your older brother, Joey.
Я не буду бить тебя.
I'm getting older by the minute.
Я старею каждую минуту.
I'm 67 years older than you.
Я на 67 лет старше тебя.
You're... a nice guy. But I'm a lot older than you.
Ты хороший парень, но – как бы это сказать – некоторые вещи почему-то считаешь суетой, недостойной внимания.
When I get older I'm gonna look a lot like him.
Когда я повзрослею, я хочу быть похожим на него.
I think... that I'm gonna be a lot like him when I get older.
Мне кажется, что я буду таким, как он, когда стану старше.
I'm sure you would be very beautiful, but, uh, you're a little older than I prefer.
Я уверена, что ты очень красив но немного староват для меня
You know I'm older from the start.
Ты знал это с самого начала.
I'm just two years older.
Только я постарел на два года, вот так.
I'm older, you know.
Я повзрослела, сам знаешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]