English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm outside

I'm outside translate Russian

1,308 parallel translation
You're the only one on the outside who knows I'm L...
что я - L.
But, it's diferent from the name I'm seeing... Ryuga, coming outside like this was a big mistake!
Но... я вижу совершенно другое имя... решение выйти из подполья играет против тебя!
I'm moving to Sweden with my son, to be with my fiance who lives outside Stockholm.
Я скоро переезжаю в Швецию вместе с сыном, еду к своему жениху, который живет в пригороде Стокгольма.
I'm here, outside the world.
Я здесь, за пределами мира.
I'm gonna go play outside.
Пойду на улице поиграю.
Like an actual key to your apartment so I don't have to wait outside when I'm dressed in these little slutty outfits. I don't want to live with you.
Я нe хочy жить c тобой.
- I'm outside the pyramid, looking in.
- Я вне пирамиды. Я заглядываю в нее. - Ааа.
SKYLER : I'm right outside if you need me.
я буду тут.
I'm outside the video store.
Я перед видеопрокатом.
Kind of why I'm sitting outside here, eating my lunch, wearing the nametag.
Иначе бы я не сидел здесь в обед с табличкой "Карл".
I'm stepping outside.
Сейчас выйду, поговорим.
- I'm trying to think outside the box.
Я всегда мыслю нестандартно.
I'm afraid the outside system will still have control in eight seconds.
Боюсь, что внешняя система получит доступ ко мне через 8 секунд.
While I'm impressed by the outside-of-the-box nature of Jeff's pitch I'm thinking maybe a simpler solution.
Я, конечно, впечатлен таким нестандартным подходом. Но, возможно. есть более простое решение?
I'm gonna take a look outside.
Я выгляну наружу.
I'm in the limo, right outside ofeded's office.
Я нахожусь в лимузине, недалеко от работы Теда.
I'm sorry, but you've got to go outside.
Прости, но тебе придётся из неё выйти.
I'm gonna go outside.
Я выхожу на улицу.
I'm handing out candy to the sick kids outside. These dudes just come by and steal it from them.
Я раздаю конфеты для больных детей там, а те чуваки просто подходят и отбирают их у них.
A job well outside the Green Zone, I might add, while I'm still alive to do so.
Работа далеко за пределами зеленой зоны, надо сказать, но я все равно согласен.
I want you to wait outside, and when I'm coming down the stairs to be sworn in, I want you to sneak in behind me, and when I'm about to give my speech- - are you sure you want to do this?
Я хочу, чтобы ты подождала снаружи, и когда я буду спускаться по лестнице, чтобы принять присягу, я хочу, чтобы ты прокралась и была позади меня, и когда я соберусь произнести речь...
Either way, you're gonna have to wait outside Until I'm finished.
В любом случае, вам придётся подождать снаружи, пока я ни закончу.
I'm sorry, but I saw you and ethan outside kissing, And it just freaked me out a little bit.
Прости, но я увидел, как вы с Итаном целуетесь на улице, и это меня немного разозлило.
I m just curious what is outside of a comfortable and a convenient relationship.
Интересуюсь, какова физическая сторона сих необременительных и свободных отношений.
I'm... I'm gonna take a look outside.
Я посмотрю.
I'm outside!
Я снаружи!
Well, I'm sorta outside the whole highschool foodchain at this point, wouldn't you say?
В данном случае я за приделами школьной пищевой цепи, тебе не кажется?
I'm outside!
Я остался снаружи!
I'm going outside for a cigarette.
Не хотите составить мне компанию?
Listen, I'm calling you from a payphone outside of Barstow, and I ain't got any more quarters. It's simple.
Слушай, я звоню тебе из автомата у Барстоу, и у меня больше нет монет.Так-то.
- I'm outside room 235.
У палаты 235
I'm gonna go to go to the bathroom, and then I'm gonna go out, outside.
Я сначала туда, а потом погулять.
I'm talking about my life outside the fold. Really?
Не означает.Я говорю о своей жизни вне группы.
Let me tell you something - it's a miracle that I'm even on the outside.
Позволь я тебе расскажу что-то - это чудо что я ещё на этом свете.
Yeah, I'm standing right outside.
Да, я снаружи.
Sam, I'm under strict orders not to let you outside.
Сэм, мне даны строжайшие указания не выпускать тебя.
I'm not permitted to let you go outside.
Мне приказано не выпускать тебя.
I'm outside number 1427, moving on...
Я рядом с номером 1427, иду...
I mean sometimes I'm standing outside of Mr Diamond's door at night... I'm just standing there staring at nothing.
Иногда я стою ночью за дверью мистера Даймондса, стою и смотрю в пустоту.
Speaking of which, I'm sure you are aware of the students standing around outside with their...
Кстати говоря, я думаю ты в курсе о студентах, стоящих снаружи со своими...
I'm gonna go outside.
Я, наверное, пойду выйду.
That's why I'm organizing a happening outside the dining hall, Monday at midnight.
Поэтому я устраиваю митинг возле столовой, в понедельник, в полночь.
Actually, I'm more worried about the lesbian that's outside of me trying to get in.
Вообще-то, меня больше беспокоит лесбиянка, которая снаружи пытается влезть внутрь.
From Jenny : I'm outside.
Я снаружи.
And I'm still here, outside, walking around.
А я все еще здесь, на улице, брожу кругом.
Don, I'm standing outside your house, and once again, you're not here.
Дон, я около твоего дома. А тебя опять нет.
I'M OUTSIDE.
Я снаружи.
I'm going to my fortress of solitude, outside Roswell and sending a message to my people to blow this dump of a planet up.
Я отправлюсь в свою крепость одиночества за Розвэллом ( город в США, штат Нью-Мексико ) и отправлю сообщение своим, чтобы они взорвали эту чертову планету.
Yes, you are, you're gonna talk to her because I'm gonna go outside and if she comes looking for me, you're gonna call.
Да, не разговариваешь, но ты сделаешь это, потому что я собираюсь отойти и, если она пойдет меня искать, ты мне позвонишь.
I'm in the car.I'm just outside the building.
Я в машине. Снаружи здания.
I'm going to have to ask you to wait outside with one of the officers.
Придется попросить вас подождать снаружи с одним из полицейских.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]