English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm parched

I'm parched translate Russian

61 parallel translation
Give me some water. I'm parched.
Хочу минеральной воды, во рту пересохло.
I once heard Terada tell Iori, "They say stealing another's water is wrong even if you're parched, but I'm drinking the water of that blackguard Kurofuji."
Я слышала, как Тэрада и Иори... говорили, что нельзя пить чужую воду, но я пью воду этого мерзкого Курофудзи.
And on your way back, bring me glass of water please, I'm very parched.
И захвати мне на обратном пути стакан воды, пожалуйста. Умираю от жажды.
- I'm parched.
- Умираю от жажды.
I'm parched.
Во рту пересохло.
It's been a long voyage, Worplesden. I'm parched.
Это далековато, Уорплсден. А у меня в горле пересохло.
I'm parched.
Я вся иссохла.
Hold you horses, I'm parched.
Зачем же? Меня мучает жажда.
You know, Daphne, I'm parched. Could you show me again where we keep the wine?
Дафна, у меня что-то в горле пересохло, не покажешь мне еще раз, где вино?
I'm parched, I'm off to the lav.
Схожу-ка я в туалет.
I'm a little parched.
Извини, у меня сушняк.
I'm parched.
Знаешь что?
Yeah, just let me tell you right now... I'm parched.
- Бенни, принеси мне "Колы".
I'm parched.
Совсем горло пересохло.
I'm but a tool. I've been parched. I'm not the man I was.
Я лишь инструмент, меня подлатали, я не такой, каким был раньше.
I'm parched.
В горле пересохло.
God, I'm parched.
Боже, я весь высох.
I'm, like, 99.9 percent parched here.
Я испарился на 99,9 процентов.
I'm parched, really.
У меня во рту пересохло.
Hurry back, Baines, I'm parched!
Поторопитесь назад, Бэйнс, у меня жажда!
I was just saying, I'm a little... I'm a little, uh, parched,'cause-cause, well, last night was incredible.
Я только говорил что я немного... немного устал, потому что, эта ночь была превосходной.
Can you pass me your water? I'm parched.
Ты можешь дать мне свою воду?
I'm parched.
Я хочу пить. Выпьем?
I'm parched.
Я хочу пить.
I'm so parched.
Так хочется пить.
Excuse me, I'm parched.
Простите мадам, в горле пересохло.
- I'm parched, sir.
- У меня все пересохло, сэр.
I'm parched.
У меня в горле пересохло.
I'm a little parched.
Во рту немного пересохло.
I'm parched.
ъ гюоюпхкюяэ.
Oh, Aria, I'm a little parched.
Ария, у меня пересохло в горле.
I'm parched, but I also need a wee-wee.
В горле пересохло, но при этом хочу писать.
I'm also parched and I'm wondering if I might...
Ещё у меня пересохло во рту и хочу спросить, можно...
But my throat is parched, dear, and I'm so scared of burglars.
Но у меня в горле пересохло, и я очень боюсь грабителей.
I'm parched as a cuttlefish.
Я сух, как каракатица.
Hey, man, I'm a little parched from all this talking.
Эй, у меня в горле пересохло от всех этих разговоров.
I'm parched.
Я даже покраснел.
I'm a little parched, but I feel great.
Я слегка поджарился, но чувствую себя отлично.
I'm as parched as the Sahara.
- У меня во рту совсем пересохло.
Listen, I'm feeling a little parched here.
Слушайте, у меня в горле пересохло.
I'm parched.
У меня сушняк.
I'm parched.
Жажда просто замучила.
Man, I'm parched.
В горле пересохло.
I'm parched after that long drive.
С удовольствием выпью после дальней дороги.
- Sure, I'm a little parched.
Конечно. Я слегка пересох.
I'm really parched.
Умираю от жажды!
No, I'm parched and weary.
Нет, я высушен и устал.
I'm a little parched.
Горло немного пересохло.
Hey, I'm kind of parched.
У меня дикий сушняк.
I'm sorry. I was parched.
В горле пересохло.
I'm parched. ~ Sure.
- Да, сейчас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]