English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm really busy

I'm really busy translate Russian

200 parallel translation
I really should take them myself, but I'm just too busy.
Я бы обязательно сама сходила, но сейчас я так занята.
I've been worried about them too, but I'm really busy.
Я тоже волнуюсь за них, но я так занят.
I'm really so busy tonight.
Я действительно сильно занята сегодня вечером.
I'm busy tonight, really. No, don't do this!
Сейчас мне правда некогда.
You see, I'd really love to help you out but I'm frightfully busy. And where is this android?
А где этот андроид?
Gee, I'm sorry. I really am busy.
Сожалею, но я занята сегодня вечером.
I'm sorry, I'm really busy now.
Извините, пожалуйста, но мне надо собираться.
I'm really too busy.
Я действительно слишком занят.
Shall we begin? I'm really very busy.
У меня мало времени, так что давайте начнем.
I'm really very busy.
Извини, ч меня дела.
I'm really busy!
я очень зан € та!
Well, sort of, eat, sort of on the run. I'm really busy, so...
Понимаете, лично я ем все, что подвернется под руку...
Uh, I'm really busy, Norma.
Я очень занята, Норма.
Now, really, I'm quite busy.
А теперь я действительно сильно занят.
- No, I'm just really, really busy.
- Нет. Я очень, очень занята.
I'm really busy here.
Я очень занята.
- I'm sorry. I've been really busy, and -
Извини, я был очень занят.
- Oh, I'm sorry. I got really busy.
- Извини. Была очень занята.
I'm not I really am busy
Нет. У меня правда много дел.
No, I'm really busy
я не могу.
I'm sorry. It's been a really busy week.
- Извини, неделя была очень занятой.
I'm really busy right now.
Сейчас я очень занята.
Harry, like I said, you know, I'm really kind of busy right now.
Я же сказал, что мне сейчас некогда.
I'm sure you'll understand David is a very busy man, so we really have to go.
... вы, конечно, понимаете, что Дэвид человек очень занятой,.. ... поэтому нам пора.
I'm really busy with a case right now.
Я сейчас очень занят.
I'm really busy!
Я действительно занят!
Hey, I'm really busy.
Слушай, я сейчас очень занята.
It's closing time and I'm really busy Call me tonight, bye
Скоро время закрытия и я правда занята. Позвони мне вечером, пока
Really, I'm very, very busy.
Я, действительно, очень, очень занята.
I'm sorry I won't be able to make it to your imaginary wedding but I'm really busy that day.
Извини, что не смог прийти на твою воображаемую свадьбу но я был занят.
I'm really busy.-So am I, Gerry.
Я очень занят, Мэг.
I'm really busy, I'll call you.
Работы полно, я позвоню на днях.
I'm sorry I haven't called you back. I've been really busy with this movie.
Я, правда, был занят, с этим фильмом.
I'm really busy.
Я очень занята.
I'm really busy, mate.
Я очень занят, вторую половинку.
Actually, I'm really busy.
На самом деле, я очень занята.
- I'm really busy right now.
- Я очень занят сейчас.
And I'm just... I'm really busy.
Я теперь очень занята.
Well, I'm going to go out and get a value pack for when things really start getting busy around here.
Ну, тогда я пойду куплю большую упаковку.. К тому времени, как здесь наладятся дела.
I'm really busy.
Я очень занят.
Actually, I'm really busy this week.
Вообще-то, Кларк, я на этой неделе очень занята.
I'm afraid we are really busy.
Боюсь, нам действительно некогда.
I'm just really busy.
Я просто очень занята.
I'm really busy right now...
Вообще-то, сейчас я занят...
I'm really, really busy.
Я ужасно занята.
Benjamin, I'm really busy.
Бенджамин, я очень занята.
I would like to, but I'm really busy, rain check?
Я бы с радостью, но я так занят. В другой раз?
I'm really busy. I'm in a hurry. I'm really busy.
Я очень занята, я спешу.
I'm really busy.
Я правда занят.
It's difficult, I'm really busy today.
Вот незадача. Я по горло в делах сегодня.
- I'm really busy.
- Я вообще-то занята.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]