English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm really sick

I'm really sick translate Russian

102 parallel translation
I'm really a sick man.
Я действительно болен.
If you want to know, I'm really sick.
Да меня, если хотите знать, болезнь одолела.
I'm very sick. Little Christians, I'm really bad.
Плохо идем, православные.
I'm REALLY sick of chicken.
Дерьмового цыпленка.
I bet you really think I'm sick.
Спорим, что ты думаешь что я больной.
I'm really sick of that crap.
Меня уже тошнит от этого говна.
I'm not stayin'in this nuthouse with ya. You're a sick bastard- - I feel sorry for ya, I really do.
Я не останусь в этом сумасшедшем доме.
I don't know about you, but I'm really sick.
Не знаю как вам, но мне очень плохо.
I'm really sick.
Мне очень плохо.
And I'm really sick, really sick of these rock stars and movie stars going to work off their cocaine guilt by saving a forest somewhere.
Меня уже тошнит, действительно тошнит от тих рок-звёзд и кинозвёзд, которые собираются отработать свою кокаиновую вину, спасая где-то лес.
- I'm really sick, Georgia.
Я серьезно больна, Джорджия.
I'm really sick of the German border.
Надоело мотаться на границу.
Like everybody else does. You know what? I'm really sick of your self-pity act.
Ты знаешь, меня тошнит от твой жалости к себе.
You know, I'm really getting sick and tired of you.
Знаешь, ты меня уже, действительно, достаёшь.
I'm really sick, Mike.
Мне очень плохо, Майк.
Mike, I'm really fucking sick, man.
Майк, мне действительно хреново.
- Yeah, I'm sick of it, really. - I've seen enough. - Have a drink with me.
Я как раз пытаюсь вернуть себе форму, и лучше бы этого тут не было.
Okay, Jackie, I'm really starting to get sick...
Ладно, Джеки, меня начинает тошнить...
And I'm getting really sick of guys named Todd.
А ещё меня реально тошнит от ребят по имени Тод.
I'm really sick, you'll have to make breakfast for the men.
Я очень больна. Тебе придется приготовить завтрак мужчинам.
I really don't like the idea that I'm sick.
Я не хочу считаться больной.
I'm really sick.
ДЖЕЙК Правда заболел.
I'm really sick.
Я, правда, болен.
I'm really sick. I mean...
Мне очень плохо.
I'm really sick of being poked with needles every ten minutes.
Меня уже достали тыкать иглами каждые десять минут.
I'm leaving this job to work at Jolly Tamale because the hours are better and my mom's really sick. Because of exciting current events, and my mom's really sick.
Я ухожу с этой работы и устраиваюсь у Джолли Тамали, потому что у него короче рабочий день, а моя мама больна.
I'm not really sick.
Я не по-настоящему болен.
I'm really tired, and I'm sick of having to explain everything to you.
Я уже устал, и мне надоело всё тебе объяснять.
I'm sick of keeping secrets, And I'm really sick of keeping secrets from my best friend.
Я устал хранить эту тайну, и еще больше - скрывать что-то от своего лучшего друга.
okay, well... i'm really sorry to have to break this to you, but... your bear is sick.
Ладно... Жаль тебя огорчать, но... Твой медвежонок болен.
Are you really here because I'm sick?
Вы правда здесь, потому что я болен?
Because i'm one of the few people that know What a sick, voyeuristic predator you really are... About the women that you stalked and killed before you ended up in black creek.
Потому что я одна из немногих, кто знает что ты больной психопат, вуайерИст... преследовал и убивал женщин, пока ни попал в Блэк Крик.
I'm really sick of being lied to.
Я тоже устала врать.
Of course I'm not kidding sick of you I'm just really be ( off ).
Ну, разумеется не устала Я вообще устала.
You know, I'm really getting sick of these guys!
Знаешь, мне уже плохо от вида этих тварей!
I'm really getting sick of how much time
Меня, правда, начинает тошнить от того, сколько времени она
I'M THE DANDY HIGHWAYMAN SO SICK OF EASY FASHION WOW, YOU'RE, LIKE, REALLY POPULAR AROUND HERE.
Вау, да ты популярен здесь
Look, Matt... I'm sorry, I just have this really... really sick feeling that you're going to go that way... and we're going to go this way...
Слушай, Мэтт... прости, просто у меня очень плохое предчувствие, что если вы пойдете сюда... а мы туда...
She's really sick- - really sick- - and I'm not good under pressure.
Она очень больна... Она очень больна... А я не справляюсь с давлением
I'm not really sick.
На самом деле я не болен.
And I'm really sick of this town with its dumb, old legends and myths--witches and water.
И меня тошнит от этого города с глупыми старыми легендами и мифами - ведьмами и водой.
It's like I can't do anything right anymore, and I'm really sick of it!
Словно, по-твоему, я больше вообще не могу поступать правильно.
No, I'm serious. I'm really gonna be sick.
Нет, я серьезно, сейчас вырвет.
No, but this time I'm really sick. I can't breathe.
На этот раз мне действительно плохо.
right now I'm really sick of everything.
Сейчас мне на самом деле тошно от всего этого.
I don't want to go back to school. The kids all stare at me and ask how sick I really am and how come I get to go home when I'm tired.
Я не хочу опять ходить в школу, чтоб дети таращились на меня и спрашивали, вправду ли я болен.
Piss off, cos I'm getting really sick of your dog hairs on my clothes.
Съебывайся, потому что меня заебала твоя собачья шерсть на моей одежде.
I'm really sick of it.
Мне это действительно надоело.
I'm a little sick of everyone giving him all the credit when I'm the one really making the world a better place.
Меня задолбало, что вся заслуга достается ему одному, в то время, как именно я делаю мир лучше
I'm really sick of it.
Как же меня всё достало.
I really feel like I'm gonna be sick.
О, нет. Я ведь этого не хотела...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]