English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm right behind you

I'm right behind you translate Russian

261 parallel translation
- It's all right. I'm behind you.
- Всё в порядке, я сзади.
And I'm right behind you.
Я тебя подерживаю.
I'm right behind you, Chuck.
Я с тобой, Чак.
I'm right behind you.
Вполне.
- I'm right behind you.
- Я сразу за тобой.
I'll tell you what. You wanna find me... you just look over your shoulder...'cause from now on I'm gonna be right behind you.
Я скажу тебе вот что : когда захочешь меня найти... то просто оглянись - отныне я буду следовать за тобой по пятам.
- I'm right behind you.
— Я позади тебя.
I'm right behind you.
Я за тобой.
I'm right behind you.
Я сразу за тобой.
- I'm right behind you.
- еилаи апо писы соу.
I'm right behind you!
Я уже настиг тебя!
You're gonna get back on that horse... and I'm gonna be right behind you, holding on tight... and away we're gonna go, go, go!
Ты снова сядешь на своего коня... а я буду за тобой, крепко прижавшись к тебе... и мы поедем далеко!
Rosen, I'm always right behind you.
"Розен, я всегда у тебя за спиной"
I'm sure it would suit you. - I'm right behind you.
Если бы ты надел шаль, мантилью, мне бы понравилось.
I'm right behind you.
Я здесь.
I'm right behind you, sergeant.
Я сразу за вами, сержант.
I'm right behind you.
Пошел! Я за тобой, давай.
I'm right behind you.
Иду.
I'm right behind you.
Я с вами.
I'm right behind you.
Я следую за тобой.
I'm right behind you.
А я сразу за тобой.
- Let's go check out the view... - I'm right behind you!
- Пойдем, полюбуемся видом из окна.
I'm right behind you.
- Я прямо за вами.
I'm right behind you, Eleanor.
- Я поплыву позади тебя, Элионор.
Now, I'm coming up right behind you. Just make passes around the field.
Cдeлaй нecколько кругов нaд полeм.
# ETHAN : I'm right behind you.
Я прямо за тобой...
I'm right behind you.
Я иду прямо за тобой.
I'm right behind you.
Я сразу за тобой!
Where do I go when I'm out? I'm right behind you.
Я за тобой...
Don't worry. I'm right behind you.
Не боИсь, я за тобой!
I'm here Thomas, right behind you.
Я здесь, Тома, прямо за тобой.
I'm right behind you.
Да. Следом за вами.
I'm right behind you now.
Да, я прямо за тобой.
And if I'm right, are you gonna put... the Journal's reputation behind a story that's gonna blow up in your face?
Ты рискуешь репутацией газеты. Эта статья опозорит тебя.
I'm right behind you.
- Я тебя слушаю.
I'm right behind you.
Я тебя слушаю.
- I'm right behind you.
- Я буду сразу за тобой.
I'm right behind you.
Буду прямо за тобой.
I'm right behind you.
Я не отстану.
- I'm right behind you.
- Я прямо за тобой.
I'm right behind you, Dad.
Прямо у тебя за спиной, папа.
Jump. I'm right behind you.
Прыгай, я за тобой.
I'm right behind you.
- Рей, слава Богу.
I'm right behind you, honey.
Милая, я рядом.
I'm right behind you.
Я уже позади тебя.
I'm right behind you.
Иду, иду.
- I'm right behind you.
- Я за тобой.
" While I'm right behind you thrusting
" В то время как я позади тебя наслаждаюсь
"While I'm right behind you thrusting"
"В то время как я позади тебя наслаждаюсь"
All right, I'm gonna give you a little feedback since you seem to be proceeding through life like a cat without whiskers perpetually caught behind the refrigerator.
Слушай, напомню тебе так как, похоже, ты тащишься по жизни, как кот без усов намертво застрявший за холодильником.
I'm right behind you.
Прямо за тобой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]