I'm so sorry translate Russian

16,061 parallel translation
I'm so sorry.
Мне очень жаль.
I'm so sorry, Audrey.
Прости меня, Одри.
Jaclyn, I'm so sorry.
Жаклин, мне так жаль. После операции станет получше.
- Babe, I'm so sorry.
- Детка, мне так жаль!
I'm so sorry.
Простите.
I'm so sorry.
Мне так жаль.
I'm so sorry, John.
Мне очень жаль, Джон.
I'm so sorry.
Прости.
- I'm so sorry.
- Простите.
I'm so sorry.
Как жалко.
- I'm so sorry.
Мне так жаль.
- I'm so sorry.
- Мне так жаль.
Lucifer, I'm so sorry.
Люцифер, мне так жаль.
I-I'm so sorry.
Мне очень жаль.
I'm so... so sorry.
Мне очень жаль.
Again, I'm so sorry.
Ещё раз, извини меня.
God, I'm so sorry.
Боже, мне так жаль.
I'm so sorry.
Мне жаль.
Hey, I'm so sorry.
Прости.
I'm so sorry.
Извини.
I'm... I'm so sorry.
Простите.
- And I'm so sorry about that.
- И мне очень жаль.
I'm so sorry, but... no.
Прости, но... нет.
Say no more. I'm so sorry.
Печально слышать.
I'm so sorry, they must've gotten mixed up somehow.
Простите, их, видно, как-то перепутали.
I'm sorry you wanted to know her so desperately that you convinced yourself we could keep her safe.
Мне жаль, что ты так отчаянно хотел узнать её, что убедил себя в нашей способности её защитить.
Oh, I'm so sorry, Spencer. My goodness, that's so rude of me.
- Ох, прости, Спенсер, Господи.
I'm so sorry about this.
Мне так жаль.
I'm so sorry, do you mind if I just steal her away for a minute?
если я украду ее на минуту? Джессика?
- What happened to the "I'm so sorry"?
- Что? Что случилось с "мне жаль"?
I'm so, so sorry, man.
- Извини, мужик.
Oh. I'm so sorry.
О, мне так жаль.
I'm so sorry this happened.
Мне очень жаль, что так получилось.
I'm sorry, I have been talking so much.
Простите, я столько болтаю.
I'm so sorry, but there is nothing you can do about it.
Мне жаль, но ты ничего с этим не поделаешь.
I'm so sorry I left that out.
Мне так жаль. Я оставила его здесь.
I'm so sorry about your face.
Мне жаль твое лицо.
Oh, charlotte, I'm so sorry!
Шарлотта, мне так жаль!
- I'm so sorry, Chloe.
Прости, ХлОя.
I'm so sorry. Yes.
Начинай.
Yeah, I'm sorry. Uh, so, you can have somebody look this over if you want, but I can assure you it's legitimate.
Ты можешь показать его юристам, но уверяю тебя, тут всё.
So, yes, I took a bullet, but while Freda sleeps in a cold cell in ooklyn, I'm recouping in my luxurious townhouse. And, I'm sorry, that just doesn't sound like justice to me.
Да, я получил пулю, но пока Фрида спит в холодной камере, я поправляюсь в роскошном таун-хаусе в Сохо – простите, это не похоже на правосудие.
So sorry I'm late. - Tiana's having a little breakdown.
Прости, опаздываю, Тиана тут закатила истерику.
I'm-I'm not trying to be rude, but you are in PR. I'm so sorry, Steve. And my father clearly stated that this is a business meeting.
- Извини, Стив, я не хочу быть грубым, но ты пиарщик, а отец дал понять, что сейчас речь о бизнесе.
Look, I'm... I'm sorry I came on so strong with the Tech Advisor thing.
Слушай,... извини, что был так настойчив в роли Технического Советника.
- Oh, babe, I'm so sorry.
О, детка, мне так жаль.
I'm sorry. I'm so sorry.
Простите, мне так жаль.
Excuse me, I'm so sorry.
Извините. Простите.
I'm so sorry about your grandmother.
Сожалею о твоей бабушке.
And I'm sorry I can't cry or... bleed or wring my hands so you know that.
Простите что не могу плакать или кричать, заламывая руки чтобы вам было понятней.
I'm sorry, I actually do need context as to why you would ask me anything so stupid.
Прости, видимо, мне и правда необходим контекст, чтобы понять, почему ты обратилась ко мне с таким нелепым вопросом.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com