English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm sorry about tonight

I'm sorry about tonight translate Russian

55 parallel translation
I'm sorry about tonight, kid.
Я сожалею о сегодняшнем, детка.
I'm sorry about tonight.
Прости за сегодняшнее.
Hey, listen, I'm sorry about that guy tonight.
Послушай... Сожалею насчёт того парня сегодня.
I'm really sorry about tonight.
Мне жаль, что так случилось.
Listen, I'm really sorry about what happened tonight.
Слушай, мне очень жаль что всё так случилось
I just wanted to tell you that I'm sorry about what happened tonight.
Я только хотел тебе сказать, что очень сожалею о том, что произошло вечером...
I'm sorry about tonight with Donna. And for taking your dinner.
Форман... прости насчет вечера с Донной.
I'm sorry about tonight, but look at this.
Послушай, прости меня за то что я не приехала. Меня не отпускала Лил.
I'm sorry about tonight.
Извините насчёт вечера.
Maybe it's selfish, I'm sorry, but I hoped tonight could just be about that.
Простите, может, это эгоистично, но я надеялась, что сегодняшний вечер будет посвящён этому.
I'm sorry about tonight.
Ладно,
Man, I'm really sorry about tonight.
Слушай, извини меня за сегодняшнее...
I'm really sorry about tonight.
Я правда очень сожалею о сегодняшнем вечере.
I'm sorry about tonight.
Прости за сегодняшний вечер.
I'm sorry about tonight.
Я сожалею о сегодняшнем.
All right, I'm sorry about tonight.
Хорошо, я сожалею о сегодняшнем.
Look, I'm sorry about tonight.
- Привет, это снова я. Послушай, извини за сегодняшнее.
Well, I'm sorry to blow your theory, but... Eric is telling his wife about us tonight.
Ну, не хочу разрушать Вашу теорию, но Эрик сегодня расскажет жене о нас.
- I'm sorry about tonight.
- Извини за вечер.
Uh, listen, I'm so sorry, but about tonight- -
Эм, слушай. Мне жаль насчет вечера, просто, эм...
I am so sorry, but my merge is in jeopardy. The whole deal's about to go south, so I'm not gonna be able to take you, not tonight.
Мне очень жаль, у меня там проблемы с бизнесом, вся сделка может полететь, так что я не смогу тебя отвести, не сегодня...
I'm sorry about tonight.
Прости за этот вечер.
I'm sorry about... tonight.
Я прошу прощения... за сегодняшнее.
Hey, look, I'm really sorry about tonight.
Прости за сегодняшний вечер.
- I'm sorry about tonight. - I know.
- Мне жаль насчет сегодняшнего вечера.
Okay um, look I'm sorry about tonight.
Ладно. Слушай, я извиняюсь насчет сегодня.
Bill, I'm sorry about last night, But we still have tonight.
Билл, извини за прошлый вечер, но у нас всё ещё может получиться сегодня.
I'm sorry about tonight.
Извини за сегодняшнее.
Look, I'm sorry I didn't tell you about Cappie before tonight.
Слушай, я извиняюсь, я не говорила тебе о Кэппи до этого вечера.
You know, I'm sorry about the way tonight went.
Знаешь, о том, куда завела нас ночь.
Honey, I'm so sorry about what happened tonight.
Милая, мне так жаль, что это случилось сегодня.
I'm sorry about tonight.
Извини за сегодня.
I'm sorry about what I said tonight.
Прошу прощения за то, что сказал сегодня.
I'm sorry about tonight.
- Мне жаль, что вечером не получится...
I'm sorry about tonight.
Мне жаль, что вчера так вышло.
I'm sorry about tonight.
Прости меня за сегодня.
"I'm sorry about tonight."
"Прости меня за сегодня".
I'm really sorry about tonight.
Мне правда жаль за все это.
Hey, Jess, about tonight, I'm so sorry.
- Эй, Джесс, насчет сегодня, мне очень жаль.
look, I'm sorry about tonight.
Слушай, я извиняюсь насчет сегодня.
Look, I'm sorry about tonight, but that's my family.
Слушай, извини за сегодня, но такая уж у меня семья.
I'm sorry, but your whole argument about how life is better without it, how is that true after tonight?
Извини, разве все твои аргументы о том, насколько лучше без нее, не рухнули после сегодняшнего вечера?
I'm sorry about tonight.
Прости меня за этот вечер.
Okay. Hey, um, I'm sorry about tonight.
Зои... * говорит по-французски *
( Chuckles ) Good luck tonight, man, and I'm sorry about Bay's dad.
Удачи сегодня, чувак, и, соболезную насчет отца Бэй.
I'm really sorry about tonight.
Мне и вправду жаль из-за того, что было вечером.
I'm sorry about what happened tonight.
Я хотела сказать, что сожалею о произошедшем сегодня.
I mean, I'm sorry, but you insulted me about 30 times tonight.
Ты прости, но ты меня унизил раз 30 за вечер.
I'm really sorry about tonight.
Извини за за этот вечер.
Oh, no, no, no, I'm sorry about your wife, but what's happening tonight, it's no little thing.
Нет, нет, нет, мне жаль твою жену, но у нас сегодня серьёзное дело.
I'm sorry about tonight, you know.
Извини за сегодняшнее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]