English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm sorry for everything

I'm sorry for everything translate Russian

194 parallel translation
I'm so sorry for everything.
Я сожалею обо всем.
I'm sorry to hear you say that, Your Majesty, because it goes against everything I thought you wanted for your country.
мне жаль это слышать, Ваше Величество. Потому что это идет вразрез со всем, чего вы желаете для своей страны.
I'm sorry for everything!
Прости за всё!
Look, I'm sorry for everything I said.
Никогда не хотелось быть лесбиянкой?
I'm sorry for everything.
Я очень извиняюсь за всё.
I'm sorry and I thank you for everything you've done for me.
Мне очень жаль и спасибо тебе за все, что ты сделал для меня.
I just--I just wanted to tell you that I'm sorry... for everything.
... я просто- - я хотел сказать, что люблю тебя,.. ... что прошу прощения за все.
I'm so sorry everything was so difficult for you today.
Мне очень жаль, что для тебя сегодня всё так неудачно сложилось.
But I knew you would be weak and vulnerable when it came to me. That you would find excuses for everything that I did. I'm sorry.
Я понимал, что ты испытываешь ко мне слабость и ты найдешь оправдания любым моим действиям.
I'm sorry for everything.
Прости меня за все.
I'm sorry, Max... for everything.
Прости, Макс. За всё.
I'M SORRY, BABY. I'M SO SORRY FOR EVERYTHING. ME TOO.
Прости меня, детка, прости меня за всё.
I'M SORRY. FOR MY DAD AND EVERYTHING.
Прости за моего отца... и за всё.
- No. She just said "Tell John I'm sorry for ruining everything", and then she left.
Она сказала : "Передайте Джону, я прошу прощения, за то, что я всё испортила".
I'm sorry for everything
Прошу прощения за все.
Because I have to tell you that I am really, truly sorry for everything. And I'm sorry that I wasn't completely truthful with you and I am sorry for my predilection for the company of older women.
Потому что я должен сказать тебe, что я правда искренне сожалею обо всем, и я сожалею, что я был не до конца честен с тобой, и я сожалею о своей склонности к женщинам постарше.
I'm sorry for everything.
Мне очень стыдно за всё.
And tell him that I'm sorry for everything, okay?
Скажи, что я люблю его и прошу прощения за всё случившееся.
I'm sorry for everything. It's my fault.
Это я во всем виноват.
I'm sorry Lucas, for everything.
Прости меня, Лукас, за всё.
I'm sorry for everything.
Мне так стыдно за всё, мама.
I'm sorry for everything I did.
Прости, за все, что я сделал.
I'm sorry for everything that's happened, Peter.
Мне жаль, за всё, что случилось, Питер.
I'm so sorry for everything that I have put you through.
Прости меня за всё, что тебе пришлось пережить.
I'm really sorry for everything that you've had to go through.
что тебе пришлось пройти через всё это
I'm sorry for everything.
Прости меня за всё.
I'm sorry, but James Wildstone stands for absolutely everything I despise.
Извините, но Джеймс Уайлдстоун воплощает всё, что я презираю!
Listen, Les, I'm very sorry for everything -
Слушай, Лэс, мне очень жаль что все так получилось- -
i'm sorry for bringing you here and for everything that's been done to you and your friends.
Прости за то, что тебя сюда притащили. И за всё, что сделали с тобой... и твоими друзьями.
I'm sorry for everything.
Простите за всё.
I'm so sorry for everything i've put you through.
Прости меня за всё, через, что тебе пришлось пройти.
And I'm sorry for... for everything.
И я сожалею... обо всем.
Christine, I'm sorry, but you were always a little rough around the edges for me, and the medicine smoothed everything out.
Кристин, но ты всегда была со мной несколько груба а лекарства сгладили ощущения.
Dad, I'm so sorry for everything.
Папа! Прости меня за всё, что было!
I'm sorry to break it to you, oliver, but everything i did, i did for me.
Жаль тебя разочаровывать, Оливер, но всё это я сделала ради * себя *.
I'm sorry for everything, and I love you.
Прости за все. Я люблю тебя.
I mean, I'm really sorry for everything.
Прости. Мне действительно жаль.
I'm sorry for everything.
Прости меня... за всё.
I just... I want to tell you I'm sorry for everything that happened before you left, for what I said.
Я просто хочу извиниться за всё, что случилось до того, как ты уехала.
Mum, I'm just so sorry About dragging you into all this And I figured after everything you've done for me,
Мама, мне просто так жаль о том, что я втянула тебя во всё это и я подумала после того, что ты для меня сделала
Listen, before you say anything, I just want to say that I'm really sorry for everything that went down between us.
Слушай, перед тем, как ты что-нибудь скажешь я просто хочу сказать, что очень сожалею обо всем, что случилось между нами.
I'm sorry, too, For everything.
Я тоже сожалею обо всем.
Bella, I'm sorry for kiss, your hands, everything.
Белла, извини за поцелуй, руки, за все.
I'm truly sorry, judge Callaghan, for everything.
Я сильно извиняюсь за все, судья Каллахан.
For everything, I'm sorry.
За всё, прости меня.
Look, Agnes, I'm sorry for how everything went down.
Слушай, Агнес, мне жаль, что все так вышло.
Dear boy, I'm so sorry, but, a time and a place for everything.
Дорогой мальчик, мне очень жаль, но, для всего должно быть подходящее время и место.
I'm so sorry for everything that happened to you.
Я сожалею о всем том, что с тобой случилось.
I'm sorry for everything.
Прости за всё.
I'm so sorry for the way I ended everything.
Мне очень жаль, что я вот так всё прекратила.
I'm saying I'm sorry... for everything.
Я прошу прощения... за всё.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]