English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm sorry sir

I'm sorry sir translate Russian

1,529 parallel translation
I'm sorry, sir.
Сожалею, господин.
Well, I'm sorry, sir, but it's my duty.
Простите, сэр, но это мой долг.
I'm sorry, sir.
Извините, сэр.
Where is she? - I'm sorry, sir, you need to wait.
Рита Шелтон, где она?
I'm sorry, sir.
Простите, сэр.
I'm sorry to tell you this, sir, but nobody's ever going to publish your memoirs.
Мне жаль, говорить вам это, но боюсь, что никто не опубликует ваши мемуары
I'm sorry. He can't, sir.
Извините, но он не может, сэр.
I'm sorry, sir,
Простите, сэр,
Okay, sir, I'm sorry.
Хорошо, извините.
Sir, I'm very sorry.
Сэр, это моя вина.
I'm sorry, sir, it's Saturday.
О, пpoстите, сэp. В суббoту мьι не paбoтaем.
I'm sorry, sir, I don't think I can do this.
Пpoстите, сэp, не думaю, чтo мoгу сделaть этo.
Gee, I'm sorry, sir.
Господи Боже...
Sir, I'm sorry.
Sir, я извиняюсь.
I'm very sorry, sir.
Мне очень жаль, сэр.
I'm sorry, sir there are no more refills left on this prescription.
Извините но по этому рецепту Нет лекарств больше.
I'm sorry, sir, there's still no answer.
Простите, сэр, но он все еще не отвечает.
I'm sorry for your loss, sir.
Я сочувствую вашей утрате, сэр.
Then I'm sorry, sir.
Тогда простите нельзя, сэр.
- I'm sorry, sir.
- Простите, сэр.
I'm sorry, sir.
- Я сожалею, сэр.
I'm sorry, sir?
Простите, сэр?
I'm sorry, sir, it's my duty.
Простите, сэр, это мой долг!
I'm sorry, sir, but you can't just keep sitting here
Извините, сэр, но вы не можете и дальше сидеть здесь, не сделав заказ.
can I have the number for- - operator ) I ´ m sorry, sir, what was that?
Мне нужен номер... Простите, сэр, я не понял...
Uh, sir, I'm sorry.
Э, сэр.
Sorry, sorry sir... i'm calling the police!
Извините, мы... Я звоню в полицию!
Excuse me. I'm sorry, sir.
Виноват, извините.
Rita, if Evan shows up... I'm sorry, sir. I'll be with you in just one...
- Рита, когда Эван появиться... простите, сэр, я подойду через минуту...
- I'm sorry, sir?
- Простите, сэр?
I'm sorry, sir, I don't follow.
Прошу прощения, сэр, не догнал.
I'm so sorry, sir.
Мне очень жаль, сэр.
I'm sorry, sir, but we're closed.
Извините, сэр, но мы закрылись.
– I'm sorry, sir.
- Я сожалею, сэр.
- Sorry, sir. I'm gonna have to call you back.
- Прошу прощения, я перезвоню позже.
I'm sorry, sir, but this is for another gentleman.
Простите, сэр, но это для другого гостя.
I... I'm sorry, sir.
Простите, я не видел.
I'm sorry, sir.
Прошу прощения, сэр.
- I'm so sorry, sir.
- Простите.
- Oh, I'm sorry, sir, but Miss Nora's just left.
Сожалею сэр, мисс Нора отъехала.
I'm sorry, sir.
Простите, сеньор.
Well, sir, I'm sorry.
Сожалею, сэр.
I'm so sorry, sir... Your head is at stake!
Мне жаль, мсье... но это всё обернётся против вас, мсье!
- I'm very sorry to make you angry, sir.
- я очень сожалею, что рассердила ¬ ас, сэр.
Hey, uh, ahem, I'm sorry to wake you, sir, But there was a problem dropping off the gift.
Ало, Простите что разбудил, сэр, но когда я клал подарок, возникла проблема.
I'm sorry. I'm sorry, Sir.
Простите... простите сэр..
I'm sorry, sir.
Я сожалею, сэр.
I'm sorry, sir, but polite doesn't seem to be getting you two very far.
Я сожалею, сэр, но вежливости не будет
I'm sorry, sir.
Вот оно!
- I'm sorry, sir. I had to keep talking just to stop him from putting his fingers in my mouth.
Я говорил о чем угодно, только чтобы он не засовывал пальцы мне в рот
- I'm... so sorry sir...
- Я... я сожалею.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]