I'm sure he does translate Russian
109 parallel translation
If he only does, I'm sure it will be the most beautiful place in the world.
Уверена, если он возьмется, это местечко станет самым прекрасным в мире.
- Does he know I'm here? - Sure.
- Он знает, что я тут?
I'm sure he does.
Уверен, что намерен.
And even if he does, I'm quite sure that he doesn't want it from me.
А если даже и нуждается, то я уверена, что не от меня.
I ´ m sure to meet him, I know he does exist.
Я уверена, я с ним встречусь, я знаю, он существует.
I'm sure that he does.
Я уверен, он любит тебя.
Hmm. I'm sure he does.
Я не сомневался.
I'm sure he does.
Уверена, так и есть.
And I'm sure he does as well.
И я уверена, он знает это тоже.
I'm sure he does the same.
Уверена, он делает то же самое.
And does he tell you the truth? Well, I think- - no, I'm sure he does.
Пикеринг Парк - мое наследство, и я не продам его, чтобьi тьi уплатил долги по Кавершему.
- I'm sure he does.
- Я уверена, что это так.
- Oh, yeah, yeah. I'm sure he does too.
Да, и он тоже простит тебя.
Yes, I'm sure he does.
Уверена, что так оно и есть.
I'm sure he does.
Не сомневаюсь.
- I'm sure he does.
- Естественно.
I'm sure he'll survive like he always does.
Уверен, он выживет, как всегда.
Yes, I'm sure he does.
Да, я в этом уверен.
I'm sure he does, but so do you.
Уверена, что заслуживает, так же как и ты.
Oh, I'm sure he does.
Уверен в этом.
I'm sure he does plenty of stuff in there alone.
Уверен он много че там делает один.
Hmm, I'm quite sure he does.
А я уверен, что именно так.
Don't worry. I'm his mother. I'm just making sure he does his homework.
Я его мать, я просто хочу убедиться, что он делает свою домашнюю работу.
Oh, I'm sure he does.
О, я не сомневаюсь.
- I'm just making sure that your father does what he's supposed to do.
Убеждаюсь в том, что твой отец сделает то, что должен.
- He really likes me. - I'm sure he does. Just take me on the floor
"верена в этом." звините, можно мне микрофон на минутку?
Sure. I'm sure he does.
Конечно, Дэвон, я уверена что есть.
We ladies can only be more intrigued and savour our anticipation, until he does visit, which will be very soon, I'm sure.
Нам, дамам, остается лишь еще больше озадачиваться и наслаждаться ожиданием, пока он не приедет, что, я уверена, случится очень скоро.
I'm sure that Jimmy's death is haunting Clark every day, but he still does everything he can to make sure that the streets of Metropolis are still protected.
Я уверена, Кларк каждый день казнит себя за смерть Джимми, но он по-прежнему делает всё, что может, чтобы обеспечить безопасность на улицах Метрополиса.
Yes, I'm sure he does.
Да, уверен так и есть.
- I'm pretty sure he does.
- А я уверена, что хочет.
I'm sure he does.
Я уверен, что он знает.
- Yeah, I'm sure he does.
Да уж, еще бы.
Oh, I'm sure he does.
О, я уверен он понимает.
Yeah, I'm sure he does.
Да. Я уверен что есть.
Yeah I'm sure he does.
Ну, да, конечно. Я хочу тебе помочь.
I'm sure he does.
Конечно.
I'm not sure he does eat at night.
Я не уверена, что он ест по ночам.
I'm sure he tells you guys more than he does me.
вам он говорит куда больше чем мне.
He does tai-chi in his back yard wearing smiley-face boxers, and I'm pretty sure he's not being ironic.
Он занимается тай-чи на своем заднем дворе, одетый в боксеры со смайликом, и я уверен что он не странный.
I'm sure that he does.
Уверен, что так и есть.
I'm sure he can, but does he?
Я уверен, что может.
If the guy's got a record, and I'm sure he does they'll have his tattoos on tile.
Если тот парень уже привлекался, а наверняка так оно и есть все его татухи будут в личном деле.
He does have a story that would explain it, but I'm not quite sure about how to test the facts.
У него на все есть объяснение, но я плохо представляю себе, как всё это проверить.
I'm sure that he does.
Уверена, что есть.
I'm not sure Ben considers me a friend, does he?
Я не уверен, что Бен считает меня другом, нет?
I'm sure he does.
Я уверена, что любит.
But I'm sure that when he does return, he'll do it with flair.
Но я уверена, что когда он вернется, он сделает это эффектно.
I'm... sure he does.
- Наверняка, да.
But I'm not sure he does.
Но не уверена, что он тоже.
I'm sure he does.
Я уверена, это так.
i'm sure 2891
i'm sure you are 126
i'm sure you will 140
i'm sure of it 474
i'm sure you're right 87
i'm sure that 41
i'm sure you do 212
i'm sure i will 55
i'm sure it's fine 69
i'm sure you can 67
i'm sure you are 126
i'm sure you will 140
i'm sure of it 474
i'm sure you're right 87
i'm sure that 41
i'm sure you do 212
i'm sure i will 55
i'm sure it's fine 69
i'm sure you can 67