I'm sure she did translate Russian
102 parallel translation
Yes, I'm sure she did.
Да, я уверен.
- Sure she did. - I'm terrified.
Разумеется.
I'm sure she did, Captain, just as you received an order to bring me along.
Наверняка. Как и вам приказали взять с собой меня.
- I'm sure she did.
- Не сомневаюсь.
I'm sure she did.
Не сомневаюсь, что были.
I'm not sure, anymore, she did it.
- Я уже не уверен, что она это сделала.
Sherry and I had a lot of laughs, but there's a lot of things about her that bug me, and Lord knows, I'm sure she was bugged by a lot of things that I did.
Нам с Шерри было, конечно, весело но многое в ней меня конкретно доставало и одному Богу известно, но уверен, что и её во мне тоже многое раздражало.
I'm sure your mom didn't say that, did she?
- Она точно не говорила этого.
- I'm not sure she did.
- Не уверена, что понимает.
- I did, no answer. I'm sure she's fine, there's traffic.
Я уверена, все в порядке, просто пробки на дорогах.
But I'm sure she did.
А она поняла.
I'm sure she did.
Я уверен, что ушла.
When she came to Mr Betterton's theatre, my bile was aimed at another. - I did not even see Miss Gwynn. - I'm sure you can straighten it out.
Сэр, в тот день, когда она пришла в театр мистера Бетертона, я был в гневе, но не на нее.
- I'm sure she did.
Не сомневаюсь.
i'm not sure what you did to trick her into believing she was in love with you.
Каким путем ты заставил ее поверить, что она влюблена в тебя
- Oh she sure did. And I'm really going to enjoy making her feel stupid about this one.
Уж я повеселюсь, когда скажу ей, в какое дурацкое положение она попала.
I don't mean to brag about it or anything, but I'm pretty sure she did.
Мне нет смысла хвастаться, я просто уверен, что так оно и было.
I'm sure she did.
- Безусловно.
Well, if you sent'em, I'm sure she did.
Ну само собой, если ты ей эти цветы посылал.
I'm sure she did fine.
Она смогла ответить?
- Yes, I'm sure she did.
Несомненно.
- Yes, Father, I'm sure she did.
Да, отец, я в этом уверена.
I'm sure she did.
А ты бы не плакал?
I'm sure she did.
Я уверена, что она рассказала.
I'm sure she did.
Уверен, так и есть.
But she's the best we ever had. I'm sure, but she didn't have a baby back then, did she?
Почему это повлияет на качество её работы?
I'm sure she did.
Уверен, что так и было.
I'm sure she did.
Безусловно говорила.
But you know what? You did the right thing, and I'm sure she'll come to appreciate your honesty and the fact that you didn't, you know, just string her along only to dump her later.
Но, знаешь что, ты правильно поступил, и я уверена, что она в конце-концов оценит твою честность, и тот факт, что ты не, ну знаешь, не стал морочить ей голову, только что бы потом бросить.
I'm sure she did- - about denture cream.
Уверен, многому - например, о клее для зубных протезов.
Yeah, you did, and I'm pretty sure when a woman loves a man, she doesn't cheat on him.
Да, изменяла, и я также абсолютно уверен, если женщина любит мужчину, она не будет ему изменять.
I'm sure you see O'Brien only acted as she did
Я уверена, ты понимаешь, что О'Брайен беспокоилась,
I'm sure she did.
Не сомневаюсь.
I'm also not sure that what she did was technically legal.
Я, кстати, не уверен, было ли это технически легально.
Yes, I'm sure she did.
Да, я уверен, было.
I'm sure they did, but now we know that Mrs. Archer chose to take the suspect home instead of taking him so social services like she should have, we need to try to figure out why.
Я в этом уверен, но теперь мы знаем, что миссис Арчер привела подозреваемого домой вместо того, чтобы передать его соцслужбам, как полагалось. И нам нужно попытаться понять, почему.
You know what? I'm almost sure she did it on purpose.
И знаешь, я почти уверен, что она сделала это специально.
Besides, I'm not even sure she did have a big breakup.
К тому же, я даже не уверена, свободна ли она.
I'm almost sure she did it on purpose.
Я почти уверен, что она это нарочно.
I'm sure she did.
Кoнечнo, этo сделала oна.
So did I and I'm sure she will, but I haven't seen him since he left for
Я тоже. Уверена, и она так думала, но я не видела его с тех пор, как он уехал в Манчестер несколько дней назад.
I'm sure you don't think little Miss Teen Mother Role Model did anything wrong, but she did.
Уверена, ты не думаешь, что маленькая Мисс Ролевая Модель Мамы-Подростка может сделать что-то не так, но она сделала.
Oh, I'm sure she did.
О, я уверен, что она это сделала.
I'm sure she did a great job.
Я уверен, что она проделала большую работу.
I'm sure she did.
Я уверена в этом.
Yeah, I'm sure she did.
Да, я уверена что она сделала это.
I'm sure she did.
Уверен, что молилась.
Oh, I'm sure she did. "... but you can't believe how long this is taking.
"... но вы и представить себе не можете, сколько времени это занимает.
I am just going to make sure that I provide for you as well as she did, I'm your daddy now, we're so lucky to have each other
И я хочу заботиться о тебе также, как она. И я теперь твой папочка.
- What did she say? - My French is a little weak, but I'm pretty sure she said she loves you.
Мой французский язык немного слаб, но я уверен, что она сказала, что любит вас.
I'm sure she did.
Уверена, у неё получится.
i'm sure 2891
i'm sure you are 126
i'm sure you will 140
i'm sure of it 474
i'm sure you're right 87
i'm sure that 41
i'm sure you do 212
i'm sure i will 55
i'm sure it's fine 69
i'm sure you can 67
i'm sure you are 126
i'm sure you will 140
i'm sure of it 474
i'm sure you're right 87
i'm sure that 41
i'm sure you do 212
i'm sure i will 55
i'm sure it's fine 69
i'm sure you can 67