English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm sure that's true

I'm sure that's true translate Russian

147 parallel translation
- I'm sure that's not true.
- Это неправда.
I'm glad, and I'm sure that's true.
Я рада, я уверена, что это правда.
Yes, and I'm sure that's true of you, too, hmm?
Уверен, вы тоже такая. Была.
That's true, but I'm sure the Governor here would be delighted if we were both put back in there.
Это правда, но губернатор будет рад, если нас обоих поставят обратно туда.
But I'm not sure that's true or even kind.
Но я не уверен, честно ли это и хорошо ли.
I'm sure that's true, Jake.
Я уверен, что это правда, Джейк.
I'm sure that's not true of your foreign secretary.
Уверена, это не относится к Вашему министру иностранных дел.
Oh, I'm sure that's not true.
Ну что ты. Быть такого не может.
I'm sure that's true, sir.
Уверен, что это так, сэр.
I'm not sure that's true.
Я не уверен, что это так.
I'm not sure that's true.
- Я не уверена.
No, I'm sure that's not true.
Нет, я уверен что ты здесь ни при чём.
I'm sure that's not true.
Я уверена, что это не так.
I'm not sure that's true for women, though.
Не уверен, что это подойдет для женщин, хотя...
I'm sure that's true
Уверен, это правда
I'm sure that's not true.
Я уверен, что это не так.
- I'm sure that's not true.
- Не верю.
And apparently, so did he. I'm sure that's not true.
- Оказалось, он был тoгo же мнения.
I'm sure that's not true You have very graceful manners.
Хватит на себя наговаривать. Вы - изящный.
i'm sure that that's true, but you don't know lionel like i do.
- Знаю, это правда, но ты не знаешь Лайонела так, как я
Yeah, I'm sure that's true.
Да, я не сомневаюсь, что это так.
I'm not sure that's true, but I'm here to bail him out.
Я в этом не уверен, но я приехал внести залог.
Well, A, I'm not sure that's true and B, it's been pretty smooth sailing over the last few weeks.
Я не уверена, что это так. И последние несколько недель были довольно спокойными.
It's all my fault. Well, I'm sure that's not true.
Я облажался, хорошо?
I'm sure that's not true.
Я уверена, это неправда.
I'm sure that's not true.
Я уверена, что это неправда.
I'm sure that's true.
Я уверен, это правда.
I'm not sure that's true.
Я не думаю, что это так.
I'm sure that's true.
Уверен, что это так.
Oh, I'm sure that's not true.
- Не верится, что это правда.
I'm not sure that's true.
- Я не уверена, что это правда.
I'm sure that's not true.
- Я уверена, что это не так.
I'm sure that's not true.
Уверена, это не так.
I'm sure that's true.
Вполне возможно.
Apparently, he was playing his guitar down the Tannoy, but I'm not sure if that's true.
А потом проверил в Интернете, и узнал, что это правда. - Я слышала, что Лемми исключили из школы.
I'm not completely sure that that's true.
Я не уверен, что это правда.
- I'm sure that's true, but I'm not the one operating.
- Наверняка, но оперирую не я.
Well, I'm sure that's true.
Ну, я уверена, что это правда.
Well actually, I'm not sure that's true.
Хотя, возможно, и настолько.
We originally profiled there wasn't any facial similarity Between the victims, but I'm not so sure that's true.
Изначально мы решили, что между жертвами нет никакого сходства, но я уже не так в этом уверен.
I'm sure that's true.
Правда? Ну тогда хорошо.
I'm not so sure that's true.
Не будь так уверен.
I just have to work hard, stay true to myself, and I'm sure that it's all gonna pay off.
Я просто должен упорно трудиться, оставаться верным себе, и уверен, что за всё это воздастся.
I'm sure that's true.
Уверен, что так.
I'm sure that's not true.
Я уверен, что это ни при чем.
I'm not sure that's true.
Я не уверен, что это правда.
Come on. I'm sure that's not true.
да брось, я уверен это не так.
In part, I'm sure that's true.
Отчасти, я уверена, что да.
I'm not so sure that's true anymore.
Я больше не уверен, что она так считает.
Kid. I'm sure that's not true.
Малыш, я уверена, что это не так.
I'm sure that's true if "flag" is a euphemism for "penis"
Уверен, это правда, если под "флагом" иметь в виду "пенис".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]