English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm the captain

I'm the captain translate Russian

510 parallel translation
I'm Captain Murrell, the "One-eyed Terror of the Mississippi". And if you don't dig for treasure, that's committing'mutiny.
Я капитан Маррел, одноглазый ужас Миссисипи, и если ты не будешь искать сокровища, это открытый мятеж.
- Let me through, I'm the captain's wife.
- Пропустите, я жена капитана.
I had a little trouble with Riley last week. I'm the team captain, ain't I?
На прошлой неделе с ним были проблемы.
I'm afraid we've lost the dear Captain.
Боюсь, мы потеряли нашего дорогого капитана.
Don't worry, Captain. I'm merely what the United Nations would call an observer.
По терминологии ООН я буду только наблюдателем.
Captain, I'm not the court of inquiry.
Капитан, я - не следственная комиссия.
Captain Patch, I'm from The Gazette.
Капитан Патч, я из "The Gazette".
- Listen, I'm sure that Captain won't wanna shoot me anymore, the war could be over right now...
- Слушай, я уверен, что капитан больше не будет меня расстреливать, война, наверное, уже закончилась...
I'm taking the command and the name of the dead captain.
Я беру на себя командование кораблем и имя погибшего капитана.
As I'm always near you and look like a chief, they'll think I'm the captain.
Поскольку я все время рядом с тобой, и выгляжу, как главарь, могут подумать, что я и есть капитан.
As I explained to the captain I'm just a poor fisherman from Cyprus.
Как я объяснил капитану, я бедный рыбак с Кипра.
I'm Mary Grant. My father's Captain Grant of the Britannia.
Я Мэри Грант, мой отец - капитан "Британии".
You know, I'm not accusing you, Captain, but it's sort of absurd the way people invade this house, without even knocking.
Знаете, я не виню вас, капитан, но есть в этом что-то нелепое как люди вваливаются в этот дом, даже не постучав.
I'm from the convent. I'm the new governess, captain.
Из монастыря, новая гувернантка, капитан.
I'm the captain.
Я капитан.
And when I said, I'm Brancaleone, the unique legitimate heir... of everything that they left to me, the Policy Captain shouted :
И тогда я сказал : "Я, Бранкалеоне - единственный и законный наследник тут всего"... А главный местный мент мне ответил :
Captain, I've seen the look before, and if something isn't done, sooner or later I'm going to have to hurt him.
Капитан, я знаю, что значит такой взгляд, и если чего-нибудь не предпринять, рано или поздно мне придется причинить ему страдание.
I'm James Kirk, captain of the Enterprise.
Я Джеймс Кирк, капитан "Энтерпрайза".
I'm getting strange readings from the planet's surface, captain.
Я получаю странные показания с поверхности планеты, капитан.
Mr. Spock, if I'm to be the captain, I've got to act like one.
Мистер Спок, если я хочу быть капитаном, я должен действовать соответствующе.
I'm captain of the ship!
Я капитан этого корабля!
I'm the captain!
Я каптан!
Captain, I'm Lieutenant Alvaro Ferreira! I belong to the 7th Rurales Regiment. I await your orders.
Капитан, я лейтенант Аура Ферейра из 7-го батальона, не знаю, что делать, жду ваших указаний.
I don't know what to do. I'm Captain Enrique Sanchez Campoy of the 2nd Cavalry Regiment.
Я капитан Энрико Санчес Капойя.
I'm Captain James T. Kirk of the starship Enterprise, representing the United Federation of Planets.
Я - капитан Джеймс Т. Кирк, звездолет "Энтерпрайз", представитель Объединенной федерации планет.
Captain, I'm picking up the alien signal again.
Капитан, я снова перехватила их сигнал.
I'm Captain James T. Kirk, commanding the starship Enterprise.
Я капитан Джеймс Кирк, командир звездолета "Энтерпрайз".
Re-establish contact with that transmitter. I'm afraid that's impossible at the moment, captain.
Боюсь, сейчас это невозможно, капитан.
Captain, I'm not at all certain we did the correct thing on Gamma Trianguli VI.
Капитан, я не уверен, что мы действовали правильно на Гамме Триангули-6.
I say, I'm Captain Kirk of the USS Enterprise.
Я говорю, я капитан Кирк со звездолета "Энтерпрайз".
I am the captain of this ship and I'm totally capable of commanding her.
Я капитан этого корабля и я вполне могу командовать им.
I'm sure the authorities will be pleased by your diligence, captain.
Убежден, руководство будет довольно вашим усердием, капитан.
I'm Captain James Kirk of the United Starship Enterprise.
Я Джеймс Кирк, капитан звездолета "Энтерпрайз".
Until that board of enquiry, I'm still the captain.
И как капитан я хочу две вещи.
I'm waiting for Mr. Spock and the captain to transport down.
Я жду, когда мистер Спок и капитан спустятся вниз.
I'm sorry, captain, but I must insist you and Mr. Spock come with me to the detention section.
Простите, капитан. Но вынужден настоять, чтобы вы и м-р Спок пошли со мной на гауптвахту.
I'm Captain James T. Kirk of the starship Enterprise.
Я Джеймс Т. Кирк, капитан звездолета "Энтерпрайз".
Oh, Captain, I'm picking up transmission from inside the Enterprise.
Капитан, с "Энтерпрайз" ведется передача.
I'm Captain James Kirk of the United Spaceship Enterprise.
Я Джеймс Кирк, капитан звездолета "Энтерпрайз".
If the captain believes he has a chance, I'm willing to commit suicide with him.
Если капитан верит, что есть шанс, я готов пойти на самоубийство. Ты?
Well, I know this is hard to understand, but I'm Captain James T. Kirk of the spaceship Enterprise.
А ты сам думаешь, кто ты? Я понимаю, что это тяжело принять, но я капитан Джеймс Кирк с межзвездного корабля "Энтерпрайз".
The captain will be spared the strain of making so difficult a decision. I'm quite grateful for it.
Я вам признателен.
I'm sure the captain would simply have said, "Forget it, Bones."
Уверен, капитан сказал бы : "Забудьте, Боунс".
Captain, I have finished my tests on the M-5.
Капитан, я закончил проверку М-5.
Captain, I'm getting audio signal from the Lexington.
Капитан, есть аудиосигнал от "Лексингтона".
I was in the army, actually. I'm a Captain.
я был в армии, фактически. я капитан.
Only, don't forget I'm the captain!
Только не забудь... я тут капитан.
Captain, I'm happy the way it turned out.
Капитан, я счастлив, что все так обернулось.
- Captain I'm having difficulty with the ship's sensors.
- У меня проблемы с сенсорами.
I'm Captain James Kirk of the spaceship Enterprise.
Я Капитан Джеймс Кирк, звездолет "Энтерпрайз".
Not my personal property, but I'm the captain.
Он не моя собственность, но я капитан.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]