English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm thinking about it

I'm thinking about it translate Russian

422 parallel translation
It's Roy I'm thinking about.
Рой. Вот о ком я думаю.
It's just that, well, I try to be like everyone else and want what I'm supposed to want... but then I start thinking about people I've never known and places I've never been.
Просто... Ну... я стараюсь быть, как все, и хотеть того, чего полагается,.. но потом я начинаю думать о людях, которых никогда не встречала, и местах, где никогда не бывала...
It's the fourth part I'm thinking about.
Я думаю сейчас о четвертой части.
Nobody really cares about the money anymore, it's you I'm thinking of.
Теперь никому дела нет до этих денег, важней всего для меня ты.
It doesn't suggest anything because I'm still thinking about my father.
Да ни на какие. Я всё ещё думаю об отце.
Look, I've been thinking. I don't know if the Countess read that notice about the death of her son but I'm sure of one thing : it happened here.
Понимаете, господин кюрэ, я подумал я не могу сказать, читала ли мадам де Сен-Фиакр статью о смерти сына, но в одном я убежден - если ее убили, то это произошло именно здесь
You see, it's the men I'm thinking about.
Вы видите, это - люди, о которых я думаю.
I was thinking about having a chat about it. I'm listening.
Что ты хочешь сделать?
I'm thinking about cancer, and it terrifies me.
Я думаю о раке, и эти мысли приводят меня в ужас.
It's just that whenever I'm with a really first-class newsman, I get furious thinking about you.
Каждый раз, когда я в компании с первоклассным журналистом, я прихожу в ярость, вспоминая о тебе.
No, it's not my wife I'm thinking about, but you and me, and the friendship we're on the verge of ruining.
Нет, я думал сейчас не о жене, а о нас с тобой. И о нашей дружбе, которую мы можем испортить.
I'm thinking about the visitors you had two days after it happened. Liliane's friends.
Я всё думаю о подружках Лилианы, которые приходили к вам.
It's my £ 80 insurance I'm thinking about.
Я имею в виду свою страховку в 80 фунтов, ветеринар.
I'm thinking about it.
Я думаю над этим.
I was thinking about how I'm not sure because it might be dangerous.
Я тут подумал, что все это слишком рискованно.
Well, I'm thinking about it.
Ну, я думаю, что делать дальше.
I'm thinking about it.
- Я думаю...
Shel, I've been doing a lot of thinking about the future. And what it takes to get ahead in the world. I'm reading up, watching TV, suddenly it hits me :
Шелли, я много думал о том, что нужно сделать для того, чтобы добиться успеха в этом мире.
I'm thinking about doing it with Mike.
Я подумываю сделать это с Майком
Why is it that I'm starting to shake so bad and there's this deep fear in me thinking about Mr. Krill and the horrible things he'll do to me?
Почему я всегда покрываюсь потом и начинаю дрожать, когда думаю о ужасных вещах, которые мистер Крилл может сделать со мной?
You know, in fact, I've been thinking about it, and you know, I feel like I'm stealing from you.
Знаешь, по правде говоря, я думал об этом, и в общем, я чувствую себя так, словно краду у тебя.
- I told you, I'm thinking about it.
Я подумаю.
I'm 19 years old and it's time I started thinking about my future.
Мне 19 лет, и пора уже задуматься о своём будущем.
I'm thinking about it.
- Я думаю об этом.
I tell you I'm thinking about living on the station and all you can say is, "it's a big step"?
Я сообщила тебе, что собираюсь жить на станции, и все, что ты смог сказать : "это ответственный шаг"?
- Now I haven't given'em my answer yet, but, uh... well, I really like this job, and I'm thinking about taking it.
Я не дал ответ ещё. Но я думаю принять это предложение.
I've been thinking about it, but I'm sure he'll start giving out to us.
Давно об этом думаю, но наверняка он скоро сам выдохнется.
I'm thinking about it.
Я так думаю.
I'm thinking about it.
Я подумываю
- I'm thinking about it.
- Подумываю.
I'm thinking about stepping back... taking it easy for a change.
Я думаю отойти от дел... расслабиться ради разнообразия.
- Well, I'm thinking about it.
Ну, я подумывал... об этом.
I'm thinking about that floor and it pisses me off.
Я вспоминаю этот пол и начинаю злиться.
I'm thinking about it.
Думаю.
It's that other mutt I'm thinking about.
Но тот другой. Вот о чём я думал.
I'm thinking that "How about them Broncos?" won't really cut it.
Мне кажется, "Как там Broncos?" не прокатит.
I'm thinking about doing it.
- Я подумываю сделать это.
I've thought about it, I'm thinking about it now.
Я-то как раз об этом помню.
I'm getting one just thinking about it.
Я только этого и жду.
Urgo's been trying to distract me since I started thinking about it, so I'm probably on the right track.
Урго пытается отвлечь меня с момента, когда я впервые об этом подумала. Так что вероятно, я на верном пути.
- I'm thinking about Jimmy. You know, Carl thinks he can't cut it. I think he can.
Думаю о Джимми, Карл считает, что он просто не сдюжит я думаю сдюжит, просто к нему не так легко найти подход.
- I'm thinking about getting it cut.
Надо будет подстричь.
I just keep thinking about all these things I'm not gonna have and it's freaking me out.
Я продолжаю думать о всех тех вещах, которых у меня не будет. Это выводит меня из себя.
I'm not thinking about it, I'm doing it.
Я не думаю об этом, я делаю это.
As I said, I'm thinking about it.
Я сказал, что подумаю над ним.
I'm thinking maybe you shouldn't see it. No, I should know more about it first.
Я сомневаюсь, что тебе стоит ее смотреть.
As usual I'm thinking about commiting a suicide. If I'm not doing it then maybe it's because I'm thinking of my son?
Естественно, я думаю о том, как лишить себя жизни, и если не действую то, может, потому, что думаю о сыне.
I'm thinking about it.
- Подумываю над этим.
I'M GETTING HARD JUST THINKING ABOUT IT.
У меня встаёт, когда я только думаю об этом.
She want me to move in, I'm thinking about it.
Она предлагает мне переехать к ней, я раздумываю.
I'm thinking about it, all right?
Я думаю об этом, хорошо?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]