English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm trying

I'm trying translate Russian

19,080 parallel translation
I'm trying to tell you, Nina, that I'm clear.
— Я пытаюсь поговорить с тобой, Нина, чтобы всё прояснить.
- I will, I will, I'm thinking. I'm trying to think what's best- -
— Не надо мне было отправлять эти открытки, не хочу иметь к этому никакого отношения.
All I'm trying to do is help. I'm sorry.
Люди, которые в этом разбираются, говорили мне, что это потрясающе.
All I'm trying to do is help you. - You said Cheshire.
Во что ты впутался, Крис?
That's all I'm trying to say.
Оказалось, я не такой уж хороший квакер, как я думала.
Aw, it's not the same if I'm not trying to avoid some unpleasant chore.
Это не так интересно, когда не пытаешься избежать неприятной работы по дому.
I'm trying to count pennies.
Я пытаюсь считать монетки.
Told you, man, I'm just trying to get some medicine, keep right, and get out of the heat, all right?
Я же сказал, там было лекарство, чтобы лучше стало и жара невыносимая.
They think I'm just trying to get myself over to death row.
Они думают, что я пытаюсь заработать смертную казнь.
But I'm trying to save you the time and expense of taking that all the way to trial.
Но я пытаюсь сэкономить тебе время и деньги на судебное разбирательство.
No, I did not, but this is what I'm trying to tell you is that I'm gonna take the blame for it when it was her asshole husband who did this shit.
Нет не я, но именно это я и пытаюсь тебе сказать, что обвинят меня, хотя это её ебанутый муж так отдубасил.
You know, I'm in all this trouble for trying to do my job well, and... and I have to ask myself, am I actually doing my job well with the... with the mob bringing prostitutes and murderers and... heroin into my county?
Знаешь, среди этих трудностей я пытаюсь делать свою работу и... и я должен спросить себя хорошо ли я с ней справляюсь... раз мафия притащила проституток, убийц и героин в мой округ?
I'm really trying to help people here.
Я правда пытаюсь помочь тут людям.
I'm just trying to help you stay out of prison.
Я просто спасаю тебя от тюрьмы.
I'm just trying to make sense of this.
Попытаюсь понять.
Come on, get the door open. Yeah, I'm trying.
Я пытаюсь.
I think what I'm trying to say is that... reality is a little more subjective than we think it is.
Я просто хочу сказать... что реальность несколько более субъективна, чем мы думаем.
I'm just trying to understand what's happening to me.
Я просто пытаюсь понять, что со мной происходит.
I'm just trying to keep Red from using stuff against you.
Я просто пытаюсь удержать Рэда, от использования информации против тебя.
I'm not... I'm not trying to judge you.
Я не... я не пытаюсь осуждать тебя.
It has to do with the fact that I'm trying to get you out of here.
Это связано с тем, что я пытаюсь добиться твоего освобождения.
I guess what I'm trying to say is, I'm not denying the person I was or the things I did, because I did those things.
Я хочу сказать, что не отрицаю своего прошлого или своих поступков, потому что я их совершил.
Cameron got wind that I'm trying to get Gallo parole.
Кэмерон пронюхал, что я пытаюсь добыть для Галло УДО.
I'm not trying to go back.
И не хочу возвращаться.
- I'm not trying to poach your client, Harvey.
Я не собираюсь перехватывать вашего клиента, Харви.
- I'm not trying to quote a movie, Rachel,
Я ничего не цитирую, Рейчел.
I'm trying to tell you that it doesn't matter what that girl's father said.
Я лишь говорю, что не важно, что говорит отец девочки.
I'm trying to help these people live.
Я пытаюсь сохранить людям жизнь.
There's someone in here trying to kill you and I'm giving you a way out.
Тебя здесь пытаются убить, а я пытаюсь тебя вытащить.
So in case you're thinking of trying anything, that kid has a monitor on his leg, and if it goes dark for even one second, I'm gonna make sure that you end up in a cell here with him.
На тот случай, если вы что-то задумали, у парня монитор слежения на ноге, и если сигнал хоть на секунду пропадёт, уверяю вас, что вы окажетесь за решеткой вместе с ним.
I'm just trying to tell you that you're eligible for parole in six weeks. Bullshit.
Я хочу сказать, что через шесть недель ты можешь подать на УДО.
That's what I'm trying to tell you.
Вот об этом я и говорю.
I'm trying to help him get out of here, which is good for both of us.
Я пытаюсь помочь ему выбраться отсюда, что на руку нам обоим.
Look, I don't know if it's gonna work or not, but I do know I'm not gonna stop trying.
Я не знаю, сработает это или нет, но я точно не перестану пытаться.
Damn it, Harvey, I'm not colluding on this, and you're in here trying to get me to bring an indictment against your own client.
Чёрт, Харви, я не вступлю с тобой в сговор, а ты пытаешься убедить меня предъявить обвинение твоему клиенту.
What I'm trying to do is help a man get justice.
Я пытаюсь добиться для человека правосудия.
But this was from the man whose life I'm trying to save.
Но это сказал человек, которого я пытаюсь спасти.
But it can't be by trying to get her to turn on him, because I'm telling you, there is no way in hell she's gonna do that.
Но тебе придется найти другой способ, потому что поверь мне : она никогда не пойдет против отца.
I'm trying to save Emma, and he won't let me.
Я пытаюсь спасти Эмму, а он мне не даёт.
I'm trying.
Я стараюсь.
I'm not trying to hurt Clorinda.
Я не пытаюсь навредить Клоринде.
I'm trying to help her.
Я пытаюсь помочь ей.
I'm not trying to judge you.
Я не пытаюсь осуждать тебя.
I'm trying to help you.
Я пытаюсь.
But what I'm trying to say is...
Я лишь пытаюсь сказать...
I'm just trying to help.
Я просто пытаюсь помочь.
You know I'm not trying to protect McCoy.
Ты знаешь, я не пытаюсь защитить МакКоя.
I'm trying to help you.
Я пытаюсь Вам помочь.
I'm not trying to grill you, I just...
Я не пытаюсь на тебя давить, просто...
I've been staring at these books I'm trying to figure out how to get rid of them
Я смотрел на эти книги и думал, как от них избавиться.
I'm trying to help you.
Пытаюсь помочь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]