English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm trying to quit

I'm trying to quit translate Russian

40 parallel translation
I'm gonna get sore if people don't quit chasing me trying to give me money.
Наверное я заболею, если никто не будет ходить за мной пытаясь отдать мне деньги
I'm trying to quit, but it isn't easy.
Я стараюсь бросить, но это не так легко.
I'm trying to find a part-time job too. Then she'll quit.
Я попытаюсь найти дополнительную подработку.
i'm trying to help lucky quit smoking.
Здравствуйте, сэр. Спасибо вам огромное. Вы сделали мой вечер.
What I'm trying to tell you is that I tried to quit too, but the man who sat here refused to accept my resignation.
- Видишь ли, я тоже пытался уволиться. Но человек на моем теперешнем месте отказался меня отпустить.
No, I'm, uh... I'm trying to quit.
Нет, я, я пытаюсь бросить.
- Okay. I'm trying to quit.
я пытаюсь уйти.
But I'm trying to quit.
Я пытаюсь бросить курить.
Oh, yeah, I'm always trying to quit, buy my weight just balloons up.
Всё пытаюсь бросить, но без них меня сразу разносит.
I know it's not very FBI of me, but I'm really trying to quit.
Знаю, это не по фэбээровски, но я правда пытаюсь бросить.
No, thanks. I'm trying to quit.
Нет, спасибо. Я пытаюсь бросить.
I'm trying to quit.
Пытаюсь завязать.
I'm trying to quit.
Я пытаюсь бросить.
I mean, quit looking at me like I'm crazy'cause that's not fair. I'm just trying to find a way to be there for you the only way that I know how,
я думаю, сейчас ты смотришь на меня как на сумасшедшую я просто пытаюсь найти выход, что бы быть здесь с тобой единственный выход,
But I just wanted you to know that I'm not gonna quit trying.
Но я просто хочу, чтобы ты знала, что я не собираюсь так легко сдаться.
- I'm trying to quit.
Хочешь сигарету? Я пытаюсь бросить.
Well, I'm a two-pack-a-dayer trying to quit smoking, that's how it's going.
День тянется дольше, когда пытаешься бросить курить.
I lost my business, and I'm sitting here trying to remember why I quit drinking.
Я потеряла свой бизнес, и сейчас сижу здесь пытаясь вспомнить, почему я бросила пить.
But I ain't gonna stand here and tell you about me being a heretic when I'm trying to get you to quit being one.
Но я не собираюсь выставлять себя еретиком, пока пытаюсь заставить вас перестать быть им.
I was right about you trying to quit smoking, and I was dead-on about the Skittles, so you know I'm the real deal.
Я был прав насчет того, что ты пытаешься бросить курить и я был прав насчет Скиттлс так что ты знаешь, что я не обманщик.
I swear, I'm trying to quit.
Клянусь, я пытаюсь бросить.
He put me on bed rest, so I had to quit my job and now I'm just trying to figure everything out, so... is there anything I can do to help?
Мне назначили постельный режим, так что пришлось уйти с работы, и я сейчас пытаюсь во всем разобраться, вот... Я могу чем-то тебе помочь?
I'm trying to quit.
Пытаюсь бросить.
- I'm trying to quit.
- Пытаюсь бросить.
I'm trying to quit, but as you see...
Я пытаюсь бросить курить, но, как видите...
- Man, I'm trying to quit.
- Чувак, я пытаюсь бросить.
I'm trying to quit.
Я пытаюсь отказаться.
I'm just a little on edge because I'm trying to quit smoking.
Просто я немного на грани, потому что пытаюсь бросить курить.
I'm trying to quit. I really am.
Я пытаюсь бросить, правда.
I'm just reading back through some of our old projects, trying to figure out what happened that made you quit.
Я просто перечитываю некоторые наши старые проекты, пытаюсь понять, что из случившегося заставило тебя уйти.
I'm trying to quit that, too, but...
С этим я тоже пытаюсь завязать, но...
John, I'm not trying to sell you on-on anything here, but I'm sure as hell not ready to quit.
Джон, я не пытаюсь убедить тебя в чём-то, но я безусловно не готов сдаться.
But I'm not gonna quit trying to find a way to stop that son of a bitch before it's too late.
Но я не перестану искать способ остановить этого сукиного сына, пока могу.
I-I'm trying to quit.
Я пытаюсь бросить.
All right, well I'm trying to quit anyway.
Ну ладно. Все равно бросить пытаюсь.
No, I'm trying to quit.
Нет, я пытаюсь бросить.
I'm trying to get severance pay, but she's saying I quit, which means I can't get unemployment, so I'm totally screwed.
Я пытаюсь получить пособие, но она говорит, что я сама ушла, поэтому не могу считаться безработной, так что я полностью облажалась.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]