I'm trying to read translate Russian
62 parallel translation
I'm trying to tell you that if you'd read mine and then read yours...
- Я в этом деле с 16и лет. - О чём ты?
I'm trying to read about this woman in Hull who's been using an instrument.
Я хочу прочитать про женщину из Гулля, которая употребляла инструмент.
Shut up. I'm trying to read.
- Заткнись, я пытаюсь читать.
Mrs. Peirce, I'm trying to read this document.
Миссис Пирс, я пытаюсь прочесть этот документ.
Mother, I'm trying to read.
- Мам, я читаю.
- Hastings, please. I'm trying to read this letter.
Гастинг, пожалуйста, я пытаюсь прочесть это письмо.
- Look, really, I'm just trying to read.
- Послушайте, правда, я просто пытаюсь почитать.
- Dad, please, I'm trying to read. - Oh, sure.
- Пап, прошу тебя, я пытаюсь читать.
I'm trying not to read too much into that.
Я постараюсь не искать здесь второго смысла.
I'm just trying to read the defense.
Я пытаюсь запутывать их защиту.
I'm trying to read.
Я пытаюсь читать.
Relax, I'm trying to read.
Успокойся, я читаю.
I'm trying to read.
А я читаю.
- I'm trying to read this, okay?
- Я пытаюсь следить за текстом.
I'm trying to read what it says.
Матушка, я пытаюсь прочитать.
Nate, I'm trying to read... and you know I hate it when you floss in front of me.
Нейт, я пытаюсь читать. И ты знаешь, я терпеть не могу когда ты при мне чистишь зубы.
So, if you don't mind... I'm trying to read.
И если ты не возражаешь... я пытаюсь читать книгу.
- Excuse me, I'm trying to read.
- Извините, я тут пытаюсь читать.
Yeah. I'm trying to read Red's lips, but I can't make it out.
Да, я пытаюсь прочитать по губам, но никак не могу понять.
I'm trying to read here.
Ни один, ни другой. Я хочу почитать.
I'm trying to read, if you don't mind.
Я читаю, если ты не против.
- I'm trying to read it.
- Я пытаюсь прочесть прямо сейчас.
Oh, shut up. I'm trying to read lips.
Заткнись, я пытаюсь читать по губам.
I'm trying to read the map while I'm driving, which is a bonehead maneuver. And all of a sudden...
Я попытался сориентироваться по карте во время вождения, и вдруг неудачный поворот...
- So I don't know why I'm even trying to- - - as a matter of fact, i did read your file.
- Не знаю, смогу ли я даже.. - Вообще-то.. я читал Вашу историю.
I'm trying to read your prose.
Я стараюсь читать. Эту вашу прозу.
I'm just trying to read my handwriting, and it sucks.
Я пытаюсь разобрать свой почерк, но ни черта не получается.
- I'm trying to tell you that I read- -
- Я пытаюсь сказать тебе что я прочел...
the clarity's terrible, so I'm trying to enhance it, see if I can... if I can get a better read on the crowd, uh, see if anybody's showing any hostility towards Raul.
качество ужасное, я пытаюсь его улучшить, может, получится... Ну... Если я смогу получше рассмотреть толпу, попробую заметить, проявляет ли кто-нибудь враждебность по отношению к Раулю.
I can't read while I'm also trying to see things.
Я не могу читать и одновременно пытаться что-то смотреть!
Why would I admit something that I'm not? Dude, seriously, this is more boring that watching you trying to read a children's book.
когда я прав? как ты читаешь детские книжки.
- I'm just trying to read, Jacob.
Я просто читаю, Джейкоб.
I'm trying to read!
Мешает мне читать!
I'm trying to read.
Я пытаюсь почитать.
I'm trying to read.
Я читать пытаюсь.
Aaaaaaaaaaah! I'm trying to read!
Я читать пытаюсь!
I'm sorry, I'm trying to read.
- Прошу прощения.
Honey, I'm trying to read.
Дорогая, я пытаюсь читать.
I'm actually trying to read less.
Но я стараюсь читать меньше
I mean, I'm actually only trying this biking thing because I read somewhere - that it was a good way to meet people, so...
Я ведь велосипед попробовала, только потому, что где-то вычитала, будто это хороший способ знакомиться...
I'm still trying to get a read on his friend Gus.
Я все еще пытаюсь приглядеться к его другу Гасу.
I'm trying to read her, get things from her...
Я пытаюсь прочесть её, узнать от неё...
Hey, I'm trying to read up there.
Эй, я там пытаюсь читать.
I'm trying to read!
Я пытаюсь читать!
I'm trying to get a proper read here.
Я пытаюсь внимательно прочитать.
I'm trying to decide if I should read this or not.
Я пытаюсь решить, должна ли я читать это, или нет.
I'm trying to read the sports section. "
Я тут спортивную рубрику читать пытаюсь ".
I'm trying to read up on everything so I have ideas to pitch when I get in.
Я стараюсь читать все подряд чтобы у меня были подходящие идеи, когда я приступлю к работе.
Come on, I'm trying to read here.
Да ладно, я тут читать пытаюсь.
That sounds really interesting, but I'm trying to read German philosophy.
Это звучит интересно, но я тут читаю немецкую философию.
All I'm trying to do is spange and read my fucking book.
Я просто пытаюсь собрать денег и почитать чёртову книгу.
i'm trying my best 22
i'm trying to sleep 45
i'm trying to study 20
i'm trying to work 25
i'm trying to be nice 16
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying 1425
i'm trying to concentrate 31
i'm trying to help you 292
i'm trying to sleep 45
i'm trying to study 20
i'm trying to work 25
i'm trying to be nice 16
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying 1425
i'm trying to concentrate 31
i'm trying to help you 292