English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm trying to remember

I'm trying to remember translate Russian

107 parallel translation
I'm just trying to remember.
- Пытаюсь вспомнить.
- I'm trying to remember something else.
- Сейчас я думаю о другом.
I'm trying to remember.
Я пытаюсь вспомнить.
I'm trying to remember.
Палисадник.
I'm trying to remember his first name.
Не могу вспомнить его первого имени.
Remember, Yuki... I'm not trying to force you to marry her.
Послушайте, Юки-сан, я не хочу принуждать вас к тому, чего вы не хотите.
- I'm trying to remember.
- Я пытаюсь вспомнить.
- I'm sorry. I was trying to remember where I saw you.
Я пытался вспомнить, где вас видел.
I'm trying to remember how this worked.
- Я пытаюсь вспомнить, как это работает.
I'm trying to remember what position he played.
Пытаюсь вспомнить, где он стоял и...
- Cammy, you were mind-controlled. I`m trying to find any clues on where and how you were controlled. Try to remember something.
Кемми вашим разумом управляли и я не знаю, как это им удалось но мы пытаемся установить как вы должны нам помочь, вы можете дать нам хоть какую-то зацепку?
I'm trying to remember the first time I noticed that things were wrong.
Я попробую вспомнить, когда в первый раз я заметил, что что-то не так.
I'm already looking for my stockings and trying to remember where I parked my car. Please.
Прошу тебя.
It's just that three days ago I didn't have any past at all and now I'm trying to remember an entire lifetime.
Просто всего три дня назад я была никто. И пытаюсь вспомнить все про себя.
I'm trying to remember your...
Я пытаюсь вспомнить твое...
I'm trying to remember her name.
Я пытаюсь вспомнить ее имя.
Remember? I'm only trying to help you help yourself.
Я только пытаюсь помочь тебе, помочь себе.
I'm trying to remember.... - "Give me back the gate"?
Пытаюсь вспомнить. "Мне нужна помощь".
I'm trying to remember little things.
Я пыталась вспомнить... Хоть что-то.
I'm just trying to remember how many miracles you've performed.
Я вот пытаюсь припомнить, сколько ты совершил чудес.
I'm trying to remember the last time I opened a door and you weren't there.
Не помню такого, чтобы я открыл дверь, а тебя там не было.
I'm just trying to remember how many miracles you've performed
Я только пытаюсь вспомнить, сколько чудес ты совершил
I'm trying to remember a quote from Isaiah.
Я пытаюсь вспомнить цитату из Исайи.
No, I'm just trying to remember.
Ќет, просто пытаюсь вспомнить.
I'm, uh, tired of trying to remember what happened to me out there.
Я, а-а, устала вспоминать, что со мной произошло.
Remember the lady who hit her head? Sir, why do you think I'm so desperately trying to relax?
Сэр, как вы думаете, почему я пытаюсь расслабиться?
- I'm trying to remember my steps.
Я пытаюсь вспомнить свои шаги.
I know. I'm just trying to remember what they were.
Просто пытаюсь вспомнить, что это были за причины.
I'm trying to remember what I did Before cooper got a life?
Я пытаюсь вспомнить, что я делала до того, как Купер окунулся в новую жизнь.
I'm tormented trying to remember.
Я замучился, пытаясь вспомнить.
- I'm trying to remember.
Я пытаюсь вспомнить
I'm just trying to remember us from before.
Я просто пытаюсь вспомнить, какими мы были раньше.
- Your face. I'm trying to remember for when it's not here.
Запомнить хочу, пока тебя не уволили.
I'm trying to remember what it was and he's going, "That's wrong." I go, "They must have researched the shit."
Помню, как однажды мы с ним смотрели документальный фильм BBC, там показывали самолет, может, Мессершмитт, уж и не помню.
" I'm trying to remember you.
" Я пытаюсь тебя вспоминать.
And I'm sure that was your way of trying to turn me on, but the fact that you didn't even look at it and don't even remember tells me everything I need to know about you.
Уверена, таким образом ты хотел впечатлить меня, но раз ты даже не взглянул на подарок, и вообще о нём не помнишь, мне становится ясно, что ты за человек.
So I bring the dog to the vet's, and I remember I'm holding the dog and he sticks him full of a crazy amount of morphine, or the right amount if you're trying to kill a dog with it.
Я привёл пса к ветеринару. Стою, обнимаю, а ему всаживают бешеное количество морфина. Ну или самое то количество, если надо убить собаку.
I lost my business, and I'm sitting here trying to remember why I quit drinking.
Я потеряла свой бизнес, и сейчас сижу здесь пытаясь вспомнить, почему я бросила пить.
You know, I'm trying to remember.
Я пытаюсь вспомнить.
Every morning when I wake up, the I'm trying to remember, but...
Каждый день я просыпаюсь и пробую, но не забываю.
I'm trying to remember if the Democrats have ever nominated an atheist before.
Что-то я не могу припомнить, чтобы демократы выдвигали когда-нибудь атеиста.
No, I'm trying to remember if we used a condom.
Я пытаюсь вспомнить, пользовались ли мы презервативом.
I think I'm trying to remember what I was supposed to do.
Мне кажется, я вспоминаю, что я должен сделать.
I'm trying to remember how I felt the first time I landed in Japan.
Я пытаюсь вспомнить, как чувствовала себя, когда впервые приземлилась в Японии.
Uncertain, because I'm kind of trying to remember the lyrics.
Неуверенно, потому, что я вроде пытался вспомнить текст.
I'm trying to remember
- Пытаюсь вспомнить.
Uh... I'm trying to remember.
Стараюсь вспомнить.
I'm trying to remember this place.
Пытаюсь вспомнить это место.
- I'm just trying to remember something.
- Пытаюсь кое-что вспомнить.
I'm trying to remember what year it was.
Я пытаюсь вспомнить, в каком это было году.
Those of us with only one name find that easy to remember. Haven't told her about this, because I wasn't sure you were going to show up. You know, I'm just trying to give back to the community, help some disadvantaged kids learn a great American sport.
Начните с заполнения этого. злоупотребление наркотиками и алкоголем?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]