English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm watching

I'm watching translate Russian

1,604 parallel translation
I'm watching every part of you.
Не только спину и не только прикрываю.
I mean, if there's an open bag of salt and vinegar potato chips in the house when I'm watching "House Hunters"...
Например, когда у меня дома лежит открытая пачка моих любимых чипсов с солью, а по телевизору идут "Охотники за домами"... Забудь.
I'm just watching some tape, getting ready for tomorrow's game.
Я просто смотрел кассету, готовился к завтрашней игре.
But I'm watching you.
Но я за тобой слежу.
Well, I'm watching it now.
Так я же смотрю его сейчас
Yes, I'm watching right now.
Да, я смотрю сейчас.
I'm dreading watching it sober.
Я боюсь его смотреть на трезвую голову.
It's like I'm watching this person who looks like me and sounds like me, but it's not me anymore.
Похоже на то, что смотрю на кого-то, кто очень на меня похож И звучит как я, но это больше не я
I'm not watching the happy dance.
Я не буду смотреть на его победный танец.
* I'm in the corner, * * watching you kiss her *
Я из угла наблюдаю, как ты её целуешь,
I've been losing to Serena for three years, watching her get away with anything and everything, and I'm over it.
Я проигрывала Серене в течение трех лет наблюдая за тем, как ей всё сходит с рук, и я закончу это.
- Yeah, dawg. - He's bathing himself, and I'm watching.
Он будем мыться, а я буду смотреть.
Look... whatever the reason is, I'm pretty sure it doesn't include watching you be with another guy.
Послушай... какова бы ни была причина, я думаю, что в его планы не входило наблюдать за тем, как ты крутишь роман с другим парнем.
I'm just talking about throwing some darts, drinking a beer, watching the game.
Я просто говорил о том, что мы могли бы покидать дартс, выпить пива, посмотреть игру.
You know what? I'm getting a little tired of watching these poor bastards getting shaken down every other day.
Мне надоело смотреть, как эти ублюдки каждый день занимаются вымогательством.
I'm watching you right now.
Я наблюдаю за тобой.
You wear a badge, I wear the trust of every client who pays $ 19 a month to make sure that I'm watching.
У вас есть значок, а у меня есть доверие каждого клиента, который платит $ 19 в месяц, будучи уверенным в том, что я на страже.
I'm watching.
Я смотрю.
No. I'm distracted, watching you mutate.
Нет, мне нравится наблюдать за тем, как вы мутируете.
I'm watching you two.
Я слежу за вами двумя.
Oh, I'm just watching.
О, я просто смотрю.
♪ I'm every woman. ♪ Studio execs are watching.
Пусть каждая зрительница канала Studio Execs это увидит.
I'm watching her put the Sultar into her backpack.
Я вижу, как она кладет Золтара в свою сумку.
I'm also forbidden from ever watching Fox.
Ещё мне навсегда запретили смотреть канал Фокс.
Watching you, I realized that, you know, down here, I'm the whale, and you had every right to hook me,
Но глядя на тебя, я понял, что здесь-то я и есть такой кит, и ты имел полное право меня загарпунить.
You tell him he's my everything, he's the great love of my life, and that I'm watching over him.
Скажи мне, что он - всё для меня, что он - величайшая любовь всей моей жизни, и что я его охраняю.
And I'm sitting watching the Czarsky footage.
И я смотрю репортаж о Царски.
I'm gonna start watching my cholesterol.
И начну следить за уровнем своего холестерина.
You must be out of your damn mind if you think I'm gonna sit here and die after watching you die with some ridiculous grin on your face because you're thinking of sopapillas, or that stupid scene from Summer School
Ты должно быть вышел из ума если ты думаешь что я буду сидеть здесь и умирать после того как увижу как ты умрешь со своей нелепой ухмылкой на твоем лице, потому что ты думаешь о ватрушках или о той дурацкой сцене из Летней школы ( 1987 )
I'm not even watching.
Я даже не смотрю игру...
I'm watching it.
Я его смотрю.
I'm watching a movie, and I don't have the Tivo.
Я смотрю фильм и у меня нет функции записи.
- I'm done watching the game.
Я наблюдал за игрой.
I'm watching my back.
Я осторожна.
Oh, I'm always watching my back.
Я всегда настороже.
I'm watching the road.
Я слежу за дорогой.
Hey, I'm kind of sick of watching.
Слушай, мне уже как-то надоело на них смотреть.
Well, I'm leaving in ten, and if "a's" watching you, I'll be watching her.
Ну, я выезжаю в 10, и если "A" следит за тобой, я буду следить за ней.
I'm the guy sitting up in the nosebleed section, just watching.
Я тот, кто сидит на скамейке запасных и просто наблюдает.
I'm just watching the pheromones ooze from your body.
Я просто наблюдаю, как твое тело источает феромоны.
If you don't mind, I'm watching a movie, and I don't have Tivo.
Если ты не возражаешь, я смотрю кино, и у меня нет Тиво.
Well, I'm sure wherever it is, you copied the idea from watching me.
Ну, как бы то ни было, ты своровала все идеи у меня.
"I'm watching over you."
"Я за тобой наблюдаю."
I'm really happy to be here with you, away from The Rock, alone, not worrying about anyone watching us.
Я действительно рада быть здесь с тобой, вдали от Рока, наедине, не беспокоиться, что кто-нибудь наблюдает за нами.
watching my look come down the runway, I feel really good. I'm seeing a complete look come down, a complete look that looks like I've spent days on it. And I know that I had only five hours to do this.
смотря на свой наряд на подиуме я чувствовал себя очень хорошо я видел законченную работу будто бы я работал несколько дней а ведь на самом деле у меня было лишь 5 часов я думаю, это чудесно
But I'm watching only you, And you don't yet know, That your beauty is superior to any beauty queen.
А я одной тобой любуюсь, и сама не знаешь ты, что красотой затмишь любую королеву красоты.
I'm running down leads and you're sitting around in your boxer shorts watching TV all day.
Я занята преследованием, а ты сидишь тут в своих семейных трусах и смотришь целый день телек.
I'm watching.
Быстро. Я жду.
Mum! I'm watching that!
Я смотрю, мама.
I'm always watching, senator.
Я всегда смотрю, сенатор.
I'm watching you.
Я наблюдаю за тобой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]