English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm worried about her

I'm worried about her translate Russian

205 parallel translation
I'm worried about her.
Я беспокоюсь за нее.
I'm really worried about her.
Я очень волнуюсь за неё.
I'm worried about her.
Я волнуюсь о ней.
Frankly I'm worried about Clementine if any of this group wants her land but claimes after hand.
Думаю, этот Каттивиссимо со своим предложением руки хочет загробастать и землю. Ой, не говори!
I'm worried about her.
Я волнуюсь за нее, Джим.
I'm terribly worried about her.
ужасно за неё переживаю.
No, and I'm worried about Mimi being on her own.
Вот и хочу ее проведать.
Well, I'm really worried about her.
Я очень беспокоюсь за нее.
- I'm worried about her.
- Я волнуюсь за неё.
I'm worried about her being all on her own.
Я волнуюсь. Она остается одна.
I'm worried about her, so I'm going, too.
Я за нее беспокоюсь. Так что я тоже пойду.
- I'm worried about her.
- Я тревожусь за нее.
I'm a little worried about her.
Я немного беспокоюсь за неё.
I'm a little worried about her. You know, she's always been depressed.
Немного беспокоюсь за нее : она постоянно не в духе.
I'm worried about people using her.
Меня беспокоит, что ее все только используют.
I'm worried about her safety.
Я беспокоюсь о ее безопасности.
- I'm worried about her.
- Я бecпoкoюcь o нeй.
I'm really worried about her. She needs a doctor.
Я очень за нее беспокоюсь.
Joey, I'm not worried about her.
Джоуи, я за неё не волнуюсь.
- Ruth won't talk to me. I'm worried about her.
- Она со мной не разговаривает.
I'm worried about her.
Я беспокоюсь за неё.
Forgive me, if I'm a bit worried about her health.
Прости, если я немного беспокоюсь о ее здоровье.
I'm very worried about her.
Я о них очень переживаю.
I'm- - l'm very worried about her.
Но я очень переживаю.
- I'm worried about her too.
- Я о ней тоже беспокоюсь.
I'm not worried about her.
Так что бери все.
I'm worried about her. I think somebody nominated her as a joke or something.
Кажись, кто-то номинировал ее шутки ради.
Well, I'm less worried about her coping with it than I am about you.
Ну, за неё я переживаю меньше, чем за тебя.
- I'm worried about her.
- Я беспокоюсь за нее.
I'm not worried about her ass, but they hit her on the side and that hurt.
I'm not worried about her ass, но они ее еще и протолкнули, а вот это уже больно.
You don't think i'm worried about her?
Ты не думаешь что беспокоюсь за нее?
I'm really worried about her, Mr. Pewterschmidt... and I figured I'd come to you since you were always good at reeling her in.
Я за неё очень волнуюсь, мистер Пердишмидт. Поэтому решил обратиться к Вам - Вы всегда знали, как её приструнить.
If you're so worried about it being a brain tumor, get her an M.R.I. - When she's clear on that, then you can bounce her out of here.
Если ты так беспокоишься о том, что это опухоль мозга, сделай ей МРТ, когда окажется, что она чиста, тогда ты сможешь выпнуть ее отсюда.
Yeah, I'm worried about her too and I gotta say... I've always been curious about her place.
Конечно, я тоже беспокоюсь за нее и должна сказать... мне всегда было любопытно посмотреть, где она живет.
Hey, she was all worried about me being Catholic now I gotta tell her I'm a moolinyam?
Она и так беспокоится что я католик и теперь я должен сказать ей что я мусульманин?
I'm worried about Tea, never let her out of your sight.
Я волнуюсь за Теа.
I'm worried about her, but I don't know how I'm gonna get over what she did.
Я за нее волнуюсь, но не знаю, как смогу забыть, что она сделала.
- No, actually I'm worried about her.
- Нет. И я о ней беспокоюсь.
I'm worried about her.
Я беспокоюсь о ней.
I'm worried about her.
Она меня беспокоит.
Look, I'm worried about her.
Слушай, я беспокоюсь за нее.
I'm slightly worried about her emerging sexuality.
Я немного волнуюсь по поводу ее переходного возраста.
I'm worried about her.
Я за неё беспокоюсь.
Well, that's the hope, but, you know, I'm worried about her lungs, too.
будем надеется, но, знаешь, Я волнуюсь о её легких
I'm worried about her.
Я пришла проведать ее.
eureka's electro-magnetic security barrier should keep her contained within the city, but, i'm worried about her, sheriff.
Электро-магнитный защитный щит Эврики не выпустит её за границы города, но я волнуюсь, шериф.
Positive for fluids, bruising and tearing, but I'm more worried about her mental state.
Положительно на наличие семенной жидкости, синяки и раны. Но меня больше волнует ее психическое состояние
Yes, and I'm worried about her.
Да, и я за неё волнуюсь.
I'm not worried about her.
Она меня не волнует.
I really like Greta and she's worth it, but I'm worried about her, you know? Does she ever talk to you about -? She's got that little notebook she carries around.
Она тебе когда-нибудь говорила - у неё есть маленький блокнот, который она всегда носит с собой.
I'm just worried about her.
Я просто беспокоюсь за неё.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]