English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm your dad

I'm your dad translate Russian

726 parallel translation
Drunk or sober, I'm still your dad.
Пьяный или трезвый - я твой отец!
I'm glad to see my dad so nice to you and your mom.
Я рад видеть, что отец так любезен с тобой и с твоей матерью.
I'm your dad.
Я твой отец.
You have a little quarrel with your dad? Perhaps I should introduce myself. - I'm Miss Linnekar's attorney.
Так Вы поссорились с отцом и переехали сюда.
Easy for you to say, with your dad's millions! - Hey, I'm inviting you to Taormina.
Ты с папиными миллионами можешь так говорить.
Anyway, I've decided I'm not going to university, but it'd make me feel better if I had your consent, Dad.
В любом случае, я решил, что не буду поступать в университет, но все же лучше поучить твое согласие, папа.
Dad, I'm sick of your barracks-style sense of humor...
Папа, мне надоел ваш солдафонский юмор! Ну что такое коленом?
Your dad thinks I'm completely immoral.
Твой отец считает меня, совершенно распущенной.
Confess! Oh, Dad, I'm your baby, Dad.
О, папа, я твой малыш, папа.
I'm not going to tell your dad.
Не бойся, я не скажу твоему отцу.
When your dad first got elected, I thought finally I'm going to have some good days.
ты родился... наступили хорошие времена.
I'm going to the pub with your mum and dad.
Пойду в пивную с твоими родителями.
- Buy it for your Dad. I'm losing on it.
- Я теряю на этом.
I'm taking you home because I don't think your dad's gonna be coming back.
Я забираю тебя домой потому что я не думаю, что твой отец вернется.
I'm going to ask your dad to let you stay here for a while.
Я попрошу твоего папу, чтобы он разрешил тебе еще побыть у нас.
This one's out of order... and I'm expecting a call from your dad.
Он не работает. Я жду звонка от твоего отца. – Да?
But, Dad, I'm your kid.
Но папа, я же твой ребенок.
Ted, go in and talk to your dad. I'm gonna scope the place out.
Тед, иди поговори с отцом, а я пока подожду.
I'm sorry to hear about your dad.
Я расстроилась, когда услышала о твоём отце.
I'm your dad.
Я ведь твой отец.
I'm sure your dad would Love that.
- Твоему отцу это не понравится.
I'm talking about your dad.
Когда ты спел ему : "Баю, баюшки, баю!", и у него на глазах выступили слезы.
Come on, Dad. I'm your daughter.
Папа, пойдём.
Yes'm. Dad, I know you're discouraged... - but, please, don't deny the world your fat can.
Пап, я знаю, что ты расстроен, только не лишай мир вида своего толстого зада.
Dad, I'm really sorry, but I charged $ 3 50 on your credit card.
Пап, прости. Я снял с твоей карточки 350 долларов.
You think I'm afraid just because your Dad is dead?
Думаешь, я боюсь? Потому что твой отец действительно умер.
well, I'm not your son here, either, Dad....
Хорошо, здесь я, также, не твой сын, пап...
Oh, well, I may as well not bother. Except I'm your dad.
Я бы к тебе не приставал, но ведь я твой отец!
I understand your impulse, but I'm with Dad on this one.
Нет. Я всё понимаю, но в этом вопросе я согласен с отцом.
When my Dad asks, "What are you doing with your life?" I can say, " I'm doing a movie with Charlton Heston.
Когда мой отец спросит, "Чем ты занимаешься в своей жизни?" я могу ответить, "Я снимаюсь в фильме с Чарлтоном Хестоном."
I'm not having a baby, and I'm not moving to Chicago so you can start a new restaurant with your dad.
У меня не будет ребенка, и я не поеду в Чикаго чтобы ты мог открыть ресторан со своим папой.
I'm always with Jessie, I'm always with you, I'm your dad.
Я всегда с Джесси. Я всегда с тобой. Я твой отец.
How can you say that? I'm your dad.
Как ты можешь так говорить?
I'm gonna leave you with your dad now, Julian.
Я оставляю тебя с твоим отцом, Джулиан.
I'm worried about your Dad.
Я беспокоюсь о папе.
You must've noticed I'm not the social butterfly that I was when I was with your dad.
Должно быть, ты заметила, что я уже не та светская барышня... какой я была, когда жила с твоим папой.
Dad, you know, I'm sorry about your friend's funeral not going so well.
Папа, мне очень жаль, что похороны твоего друга не прошли как следует.
I'm not your dad, Mike.
Я не твой папаша, Майк.
- I'm going to your dad's party.
- Я иду на вечеринку к твоему папе
No, no, I'm just going over some of my answers from the polygraph test your dad just gave me.
Я просто пытаюсь вспомнить свои ответы на детекторе лжи, который устроил мне твой отец.
– I told your dad I wouldn't touch you for 72 hours. – I'm not in junior high anymore, so...
Я обещал твоему отцу, что не прикоснусь к тебе в течение 72-х часов.
I'm sorry, Pam, but your dad is not retired.
Мне очень жаль, но ваш отец не пенсионер.
I'm really sorry to hear about your dad.
Привет. Искренне вам сочувствую.
No, no, no. I'm talking about your dad's little jingle.
Я говорю о рекламной песенке вашего отца.
I'm off to see your dad.
Я собираюсь встретиться с твоим отцом.
I'm so sick of your dad.
Меня просто тошнит от твоего отца.
I'm your daughter, dad.
Я твоя дочь, папа.
Lyle, I'm not gonna give you some hokey bullshit speech... and tell you that if you come to some epiphany about your dad... you're gonna make a breakthrough... and everything's gonna be pizzas and blow jobs.
Лайл, я не буду толкать фальшивую дерьмовую речь... и говорить тебе, что если ты придешь к некоторому прозрению насчет своего отца... ты совершишь прорыв... и всё тогда будет пиццы и минеты.
Then I'm going to tell Mom and Dad about your shoplifting.
Тогда я расскажу маме и папе, что ты воруешь.
I'm sorry about your dad.
Мне... жаль твоего отца.
I'm sure your dad was counting on me to keep you from putting it all into savings, or something. Could you tell him to turn it down?
Уверена, твой отец хотел бы, чтоб вы не держали деньги в банке, а погуляли по-настоящему.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]