I'm your father translate Russian
1,274 parallel translation
I'm looking for your father.
- Вообще-то, я ищу твоего отца.
- I'm your father.
- Я твой отец.
You know, I'm fresh out of ideas as to how to impress your father.
Знаешь, кончились мои идеи, как понравиться твоему отцу.
I'm your father!
Я твой отец!
Because I'm not your father.
Потому что я не твой отец.
I'm sorry, I can't be your father.
Мне очень жаль, но я не могу быть вашим отцом.
I'm gonna show this to your father.
Покажу это твоему отцу.
I'm not your father.
Я тебе не отец.
I know you think that I'm your father, don't you?
Я понял, ты подумал, что я твой отец, да?
And besides, I'm not sure it's appropriate for your father to bring you on a business trip.
И потом, я не уверена, что отцу уместно брать тебя в командировки.
Avishai, I'm your father.
Авишай, я твой отец.
I'm leaving your father's address.
Я оставляю адрес твоего отца.
I'm not your father.
Я не твой отец.
Oh, your father thinks this is so romantic, but what he doesn't know is the reason i'm moving in is to take down his tacky golf stuff.
А твой отец думает, что это романтично. Но он еще не знает, что я собираюсь снять со стенки его принадлежности для гольфа.
No, I'm just here to go out to lunch with your father.
Нет, я здесь, чтобы пойти на ланч с твоим отцом.
I'm your father, Steve Holt!
Я - твой отец, Стив Холт!
I'm your father.
Я не твой дядя. Я твой отец.
I'm making up for the heartbreak your father has caused me.
Так я справляюсь с горем, ваш отец заставил меня.
I'm sure wherever your father is right now, she loves you very, very much.
Уверена, где бы ни была твоя папа, она очень-очень тебя любит.
I'm sure your father made some fantastic meal.
Я уверена, твой отец сделал какое нить фантастическое блюдо.
We never talked about it. I'm sorry your father died, but it has nothing...
Мне очень жаль, что ваш отец умер, но какое это...
Hey, uh, if your father calls... tell him that I'm working the floor like he asked, okay?
Эй, ах, если твой отец позвонит... скажи ему, что я работаю в зале, как он и просил, окей?
I'm your father.
Я - твой отец.
Tell him I'm busy. - Your father called.
- Ваш отец звонил.
Oh, Father, I'm glad to see you finally found your calling.
О, папа, я рад видеть, что ты наконец нашёл своё призвание
Listen, I'm an expert at fighting with your father.
Слушай, я мастер ссориться с твоим папашей.
I would be proud to tell the world that I'm your father. I don't know what to say.
Я хочу гордиться тем, что я твой отец
I'm really sorry about your father.
- Мне очень жаль твоего отца
I'm sending you back to your father
Я отсылаю тебя обратно к твоему отцу
I know, I'm just saying, it's a terrible thing losing your father.
Я знаю, просто говорю - ужасно это, потерять своего отца.
I'm not working for your father or anyone else.
Я не работаю на твоего отца или на кого - либо еще.
Yeah. Well, you're my son, and I'm your father, so... here.
Точно, ты мой сын, и я твой отец, и... вот.
I'm not your father. I'm your friend.
Я не твой отец. Я - твой друг.
I'm sorry about your father.
Сожалею, что ваш отец умер.
I'm Anna Klyczynski. I'm the Attending for your father.
Я Анна Клизински, лечащий врач вашего отца.
I'm hitting you so your father won't have to!
Я надеру тебя, чтобы отцу не пришлось!
And, oh, thanks for telling him I'm your father.
Спасибо, что выдала меня за отца.
I'm trying to cement the fact that I'm your father!
Я хочу всех убедить, что я - твой отец.
- Get up, Daddy! I'm not your father.
Я не твой папа.
I'm your father, your mother, your judge and, if need be, I'll be your executioner.
Я ваш отец, ваша мать, ваш судья. И если понадобится, я буду вашим палачом.
Sean, I'm your father. I'm responsible for your well-being.
Я отвечаю за тебя.
Look, I'm your father, I love you and I know it's hard not knowing who you are where you come from, and when you don't know who you are who are your real parents, you don't know...
Пслушай я твой отец я люблю тебя и я знаю что это тяжело когда ты не знаешь кто ты есть когда не знаешь откуда, и куда идешь кто твои родители, ты не знаешь- -
I'm your husband, father to your children, son-in-law to your father,
Я - твой муж, отец твоих детей и зять твоему отцу.
I'm your father.
Я - ваш отец.
Wataru's our good luck charm. I'm sure you'll see your father.
ты быстро найдёшь своего отца.
I'm proud that i'm your father.
Я горжусь тем, что я твой отец.
Oh, now I'm back in your good graces, father?
О, значит я снова заслужил благосклонность, отец?
I'm still your father.
Я всё ещё твой отец.
I'm your father.
Я твой отец.
I'm worried about your father.
Я беспокоюсь о твоём отце.
Deandra, I'm your father.
Диандра, я твой отец.
i'm your dad 84
i'm your mother 173
i'm your worst nightmare 22
i'm your teacher 20
i'm your biggest fan 28
i'm your friend 283
i'm your uncle 19
i'm your best friend 74
i'm your daughter 67
i'm your mom 23
i'm your mother 173
i'm your worst nightmare 22
i'm your teacher 20
i'm your biggest fan 28
i'm your friend 283
i'm your uncle 19
i'm your best friend 74
i'm your daughter 67
i'm your mom 23