English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm your wife

I'm your wife translate Russian

762 parallel translation
but nobody else will and I'm delighted to have a man of your standing help me get rid of my wife. "
И я рад, что человек с вашим положением в обществе поможет мне избавиться от жены.
"We must economise now... I'm not the good manager your wife is."
"Теперь мы должны экономить - я не столь хорошая хозяйка, как твоя жена."
I'm your wife!
Я твоя жена!
I'm your wife.
Я твоя жена.
I'm your wife and I love you.
Я твоя жена и я люблю тебя.
I'm your wife, Mathilda.
Я твоя жена, Матильда.
- Besides, you wouldn't want him to know I'm your wife.
И ты же не хотел бы, чтобы он знал, что я твоя жена?
I'm in this house simply because of our agreement to convince the general public that I'm still your wife.
Я в этом доме только из-за нашего соглашения чтобы убедить городское общество, в том, что я все еще твоя жена.
Actually, I'm trying to find out exactly what your wife does do.
- Вы должны научить меня.
Listen, in case you think you're going to hang around here and be cute, you'd better get it into your head that Vicky is my wife, all mine, and I'm not...
Слушай, если ты собираешься крутиться вокруг нас и источать любезности, то не забывай, что Вики моя жена, только моя и я не позволю...
I'm Gilda, your wife.
Я Гилда - твоя жена.
And your wife had premarital affairs. I'm summarizing.
У Вашей жены были любовники, прежде, чем она вышла замуж.
I almost forgot that you are my wife and I thought I'm not fit to be your husband.
Я не узнал тебя. Зря мы поженились.
I'm telling you, your wife is in great danger.
Я говорю тебе, твоя жена в большой опасности.
It's you I'm concerned about, Mr. Simms, and your wife... who is a client and a very dear friend of mine.
Я волнуюсь о вас, мистер Симмс, и вашей жене, моей клиентке и очень дорогом друге.
Wharton, you can tell your wife I'm holding the story.
Уортон, вы можете сказать своей жене, я придержу историю.
You put on a show for other people, but I'm your wife, I know it.
Ты показываешь жизнь другим людям, но я твоя жена, я знаю.
I'm your wife.
Берт, я твоя жена.
- Laura, he's my brother. - And I'm to be your wife.
- Он мой брат.
I'm sure he respects your wife.
Я уважаю вашу жену.
Especially since I'm sure that your wife doesn't know about it.
Признайтесь, вы ей не сказали о письме?
I'm going to let your wife collect it for me.
Твоя жена заберет их для меня.
I'm afraid it was your wife.
Боюсь, умерла ваша жена.
'I'm very sorry, Mr Vargas, but your wife left definite instructions.'
Сожалею, но Ваша жена оставила четкие инструкции.
I'm tired of feeding you and your wife and children! - One day, I'll get rid of you!
Меня достало уже кормить тебя, бери свою жену и детей и проваливай!
I'm very worried about your wife.
Я что-то беспокоюсь за вашу жену.
Well, since I'm representing your wife, don't you think it would be more ethical if you got another attorney?
Ну, так как я буду представлять интересы твоей жены, тебе не кажется, что было бы логичным, чтобы твоими делами занимался другой адвокат?
I'm Luisa, your wife.
Я Луиза, твоя жена.
Oh, listen, about your wife, I'm really sorry.
Послушайте, о вашей жене, мне правда очень жаль
I'm sorry, I must have also woken your wife.
Прости, я должно быть, разбудила твою жену.
- If I survive I'm definately going to hit on your wife
- Что? Если я отсюда выберусь, я обязательно наставлю тебе рога.
I'm going to borrow your darling wife for the next few hours... and we're going to buy her everything from lingerie to a mink coat.
Я возьму твою жену с собой на пару часиков. И мы ей купим всё от нижнего белья до норковой шубки.
Petrograd. I'm joining the Red Guard. What about your wife?
Иногда, товарищ сестра, женщины должны ждать.
I'm sorry your wife isn't well.
Сочувствую вашей жене.
Mr Vogler, I'm not your wife.
Господин Воглер, я не ваша жена.
I... I didn't mean to suggest that I'm hip-happy. I was implying that your wife is slim-hipped.
Я не хотел сказать, что у вашей жены худые соки, а намекал, что у неё стройные бедра.
NOW, BECAUSE YOUR WIFE'S BEEN ILL AND BECAUSE I KNOW HER VERY WELL, I'M GOING TO PAY YOU THE POUND.
Поскольку ваша жена болела и я хорошо ее знаю, я заплачу вам фунт.
Have you forgotten that I'm your wife?
Ты что, забыл что я твоя жена?
What I'm asking is did your wife have difficulties with anyone.
Я имею ввиду, испытывала ли Ваша жена трудности с кем-нибудь?
Now I'm returning you to your wife and your children.
Поэтому я и влюбилась в тебя. А теперь я возвращаю тебя жене и детям.
Well, I'm stealing you away from your wife.
Остался только дом. И все-таки, я краду тебя у твоей жены.
I'm telling you, your wife still loves you.
Я говорю, твоя жена все еще тебя любит.
Hurry now. Your wife will think I'm telling you awful stories.
Бегите, а то ваша жена подумает, что я рассказываю вам всякие ужасы.
Because I'm here working on the investigation you hired me for. I'm even wondering if your wife- -
я полагаю, что ваша жена... боюсь, я вынужден называть её вашей женой... я не удивлюсь, что она где-то здесь.
I'm afraid I must call her your wife- - I'm wondering if she's not in the vicinity. I'm on the trail of a blonde who was working as a hostess... in a nightclub in the Antibes and then... she disappeared.
я напал на след одной блондинки, которая работала в клубе, в ночном клубе на Антибах, а потом....
I'm your wife, Betsy.
Я твоя Бетси.
'I'm not a ball game. I'm your wife.'
Я тебе не игрушка Я твоя жена.
I'm your wife. - My wife is at home.
- я тво € жена.
"At 11 : 50 A.M. today, " I found the dead body of your wife, Beryl Evans, " concealed in a wash house
Сегодня в 11.50 я обнаружил тело вашей жены, Берил Эванс, спрятанное в прачечной по адресу Риллингтон Плейс, 10, Ноттинг Хилл.
Do you love me? I'm your wife
И теперь спрошу я - Голда... ты меня любишь?
Naturally, I'm sorry, Emmanuel, but we must treat your wife's death... as a merciful release for you both.
Конечно, мне очень жаль тебя, Эммануил, но мы должны принять смерть твоей жены, как акт божьей милости для всех нас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]