English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'v

I'v translate Russian

1,739 parallel translation
I mean, you can handle a V.I.P. patient.
Я хочу сказать, ты сможешь справиться с важным пациентом.
I thought you Americans all had these big S.U.V.s. - This is rubbish.
Я думала, вы тут в Америке на крутых внедорожниках ездите, а это какое-то убожество!
V, i, I, I, a, i, r, e.
В, и, л, е, р.
I put in a few calls to the v. A. To see about getting you into a program.
Я позвонил в ассоциацию ветеранов, чтобы они тебя взяли в программу.
Probably explains why this man that I slept with all those years ago who doesn't even remember that it happened, who probably gave me h.I.V., is the only man that I'm interested in now.
Возможно, это объясняет почему мужчина, с которым я переспал много лет назад, и который даже не помнит, что это произошло, который, возможно, заразил меня ВИЧ-инфекцией, сейчас единственный человек, который меня интересует.
be ready with an I.V. And pressure dressings when she surfaces.
Будьте готовы с капельницей и перевязками.
As does the fact that she's H.I.V. positive.
Так же, как тот факт, что она ВИЧ положительна.
You were exposed to H.I.V. positive blood.
На вас попала ВИЧ-положительная кровь.
- I'm Teddy's friend, the v. H.L. Guy with diabetes.
Я друг Тедди. Парень с ФГЛ и диабетом.
- Warm blankets, heated lamps, and heated I.V. fluids.
Тепляе одеяла, горячие лампы, и горячую жидкость.
- Uh, maybe I should put some I.V. fluids in the heater warm them up?
- Может мне следует поместить внутривенные составы в нагреватель?
Patient Siberia gets first dibs on a kidney Because he's some VIP. with oodles of cash.
- Пациент Cибирь получает почки в первую очередь потому, что он какой-то V.I.P. с уймой денег.
I'v been here since 5 : 30 in the morning with my daughter... Somayeh.
Я с полшестого утра на ногах, и Сомайе тоже!
I got the results of tanya george's c.V.S. Test,
Привет.
By the end of today, I'm giving up my V-plates.
До конца этого дня, Я расстанусь с моим сокровищем.
We treated him with Vicodin, clozapine, and one I.V. Bag of levodopa.
Мы лечили его Викодином, Клозапином и Леводопой.
- and no one gets I.V. fluids unattended.
И не ставьте капельницы поодиночке.
All right, Hugo, Dr. MInard here is gonna give you Zofran and I.V. fluids, and I'm gonna take a listen to your heart and lungs.
Ладно, Хьюго, доктор Минард даст тебе Зофран и поставит капельницу, а я послушаю сердце и лёгкие.
- I'm afraid you're gonna need a lot more than I.V. fluids, my friend.
Боюсь, одной капельницы будет мало, дружище.
All we have is sutures and I.V. fluids.
Всё, что у нас есть - иглы и растворы для внутревенного.
The V's issued these I.D.s to all the workers.
Ви выдали такие пропуска всем рабочим.
E.H.V.I. with through-and-through G.S.W.S, right thorax and lower left quadrant.
ОЦП со сквозными огнестрельными ранениями правой грудной клетки и левой нижней четверти.
E.H.V.I. with entrance wounds here and here. Corresponding exit wounds in back.
Входные отверстия здесь и здесь соответствуют выходным отверстиям на спине.
E.H.V.I.?
ОЦП?
Plug in a large-bore I.V.
Введите катетр 15го диаметра.
Got one I.V. Ringers on board.
Единица физраствора внутривенно на борту.
Etomidate, 20 milligrams per kilo, I.V.
Этомидат внутривенно, 20 мг на килограмм.
We'll start him on pip / tazo, 4.5 grams I.V. Every 8 hours.
Начнём пиперациллин / тазобактам 4,5 г. внутривенно каждые 8 часов.
Mm-hmm. He continues to receive I.V. fluids while we treat this unknown infection empirically with systemic antibiotics.
Он продолжает получать жидкость внутривенно, пока мы лечим его от неизвестной инфекции антибиотиками широкого спектра.
Try 800 milligrams ibuprofen I.V. Where's that lab report?
Попробуйте 800 мг. ибупрофена внутривенно. Где результаты анализов?
Let's get another I.V. in him.
Еще одну капельницу.
Let's hang I.V. bolus, 40 of furosemide over the next one to two minutes, and let's flush out the myoglobin before she goes into acute renal failure.
Введите через катетер 40 мг фуросемида в течени следующих двух минут, и давайте выведем миоглобин, пока у нее не началась острая почечная недостаточность.
Get an o-2 and an I.V. Started immediately.
Кислородную подушку и капельницу немедленно.
I.V. Ringers left arm.
Физраствор внутривенно в левую руку.
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } litre V 12 in an Aston Martin Raff { \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } peak.
6 литровый V12 в Aston Martin peak. I am going to thrash thrash God. It peak.
Me, I have subcutaneous fat, so gettin'that "v" shape is basically out of the question.
Я, например, слегка полон, так что стройность тела остаётся вне удела.
We've done I.V.F. Three times.
Мы делали ЭКО три раза.
Finally, we were ready, and after spending Every dime we had on I.V.F., Two miscarriages in the second trimester.
Наконец, мы были готовы, потратили всё до цента на ЭКО, и... два выкидыша на втором триместре.
Hey, remember earlier when I told you not to look at that S.U.V. next to us with the tinted windows, and then you looked anyway?
Эй, помнишь как недавно Я говорил тебе не смотреть на джип, который ехал за нами? У него были тонированные стекла, а потом ты все равно на него посмотрел?
I hooked up the I.V.
Я поставила капельницу. Я использовала перчатки.
Increase I.V. fluids and give her a corticosteroid.
Увеличь дозу внутривенной жидкости и дай ей кортикостероид.
EEG to confirm, I.V. acyclovir to treat.
ЭЭГ для подтверждения, ацикловир внутривенно для лечения.
You some kind of V.I.P. or somethin'?
Вы какая-то важная шишка или типа того?
All right, get two large-bore I.V.s.
Так, нужно две капельницы с большим диаметром.
I won't see your black S.U.V. parked a half a block away or your wingtips following me down the hallway?
И не увижу ваш мрачный джип в полуквартале отсюда, или ваших "людей в чёрном" ходящих за мной по коридорам?
( Splashes ) He could be H.I.V. positive.
- у него мог быть СПИД
I don't have confirmation yet, but it's possible that he was infected with H.I.V.
у нас пока нет подтверждения, но вполне вероятно, что он был вич инфицирован.
He didn't have H.I.V. or any other disease that would've caused the immunosuppression.
не было у него ни вич, ни еще чего-нибудь что могло вызвать подобную имунную реакцию.
Take your V.I.P. Seats.
Забери свои V.I.P. места.
We have him on I.V. fluids and antibiotics.
Он под капельницей с антибиотиками.
I'm countering tomorrow with Brighton v. Houghton.
Завтра я выставлю аргумент Браитон против Хотона.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]