English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I've been waiting

I've been waiting translate Russian

1,820 parallel translation
Those are the friends I've been waiting for.
Этих друзей я давно здесь ждала.
I've been waiting for you in a bar. It would look strange if we left before we had a drink.
Будет выглядеть подозрительным, если мы уйдём ничего не выпив.
This is what I've been waiting for!
О, вот чего я так ждал.
Yeah, and I've been waiting for hours for your jerk-off film club to finish.
А я уже три часа жду, пока закончится это дебильное кино.
I've been waiting for him my entire life, and now he's here.
Я ждала его всю свою жизнь, и теперь он здесь.
I would've been here waiting.
Я бы ждала тебя здесь
And this is what I've been waiting for.
И это то, чего я давно жду.
I've been waiting two weeks that I may enjoy your opinion.
Я ждала две недели, чтобы отдать должное твоему мнению.
The moment that I've been waiting for all my life.
Это момент, который я ждал всю свою жизнь.
I've been waiting for 20 years.
Что мне после 20 лет минуты.
I've been waiting for you.
Я давно тебя жду.
I've been waiting a long time for this.
Я давно этого ждал.
I've been waiting for you, Brother Dee.
Я ждал тебя, брат Ди
It's exactly what I've been waiting for, so just, you know, sign me up, coach.
Я давно такого ждала, так что запиши и меня тоже.
- I've been waiting here for 30 minutes.
Ради бога, я жду уже 30 минут!
I've been waiting here forever. Dad. The train was on time, you're always early.
- аяцгсес - лпалпа то тяемо ежхасе стгм ыяа тоу, есу еявесаи памта мыяитеяа.
well, I've been here, waiting as usual.
Ну, я была здесь, в ожидании, как обычно.
I've been waiting for this moment for five years. All the things I'd say to you and what I'd do.
я ведь ждал этого момента п € ть лет и точно знал, что скажу.
I've been waiting for him.
Я ждал его.
Janina, I'm so glad I've been waiting for this moment.
Янина, я рад встречи. Я ждал этого момента.
I've been waiting for you.
Я тебя ждал.
I've been waiting for you to stop being angry.
Я ждала тебя и я перестала сердиться.
I've been waiting a long time... 10 years of no martial art training
Я ждал тебя 10 лет я занимаюсь обучением боевыми искусствами
I've been waiting for you.
Я тебя заждался.
I've been waiting for you to show up.
Я ждал твоего появления.
I've been waiting since 9 : 00 a.m.
Я ждал с 9 утра.
Yeah. It took you long enough. I've been waiting a half-hour.
Ты долго, я уже полчаса жду.
# And I've been waiting for this moment
# Я ждал этого момента
- I've been waiting for 10 minutes.
Я тебя уже 10 минут жду.
I've been waiting for a while.
Я его уже давно жду, а он все еще не вернулся.
I've been asking him for advice and and waiting to hear his laugh, and for him to tell me that he loves me.
жду когда он засмеётся, и жду когда он скажет, что любит меня.
I've been sat here waiting and I can't get any sense out of anyone.
Я сидела, ждала и не могла добиться никаких объяснений.
I don't want to tell you your job, but we've been waiting almost 20 minutes.
Я не хотел бы читать вам нотации, но мы тут ждём уже 20 минут.
Oh, I'm sorry you've been kept waiting.
О, мне жаль, что вам пришлось подождать.
I've been waiting here for four hours.
Я жду уже четыре часа.
Um... I've been waiting here, hoping to see you again.
Я ждал здесь, в надежде увидеть вас снова.
I've been waiting for you to come and see the rest.
Я ждал, что вы придете досмотреть пьесу.
Magoza, I've been waiting for 16 years.
Магоза-сан, я ждала 16 лет.
- Okay. You know how long I've been waiting for that?
Я отчаялась ждать!
This is the moment I've been waiting for... we've been waiting for.
Я ждал этого момента... мы ждали этого момента.
I've been waiting to meet you for a long time.
Я долго ждал встречи с вами.
I've been waiting 38 hours for this. Yeah, you have.
Я жду этого 38 часов.
Papa, I've been waiting for such a long time.
Папа, мы же пойдем, правда?
Oh, I've been waiting for this day for so long.
О, я ждал этого дня так долго.
I've been waiting for your call.
Я ждал вашего звонка.
James, I've been waiting for you.
James, я ждал тебя.
Um, I've been waiting here and I would like to be tutored.
Я ждала здесь и хочу получить свой урок.
♪ I've been waiting for you ♪
Я так долго ждал тебя
He knows I've been waiting.
Он же знает, что я тут жду.
I've been waiting to see you.
Я надеялся тебя увидеть.
I've been waiting for over an hour.
Я жду уже больше часа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]