English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I've got

I've got translate Russian

46,533 parallel translation
Because I've got him so far off his game now, he'll start to play his cards too early...
Поскольку я так сильно отвлёк его от игры, он начнёт свой ход намного раньше...
I've got this under control.
Все под контролем.
Look, I've got a commercial airing in... 11 minutes, So the phones are gonna be ringin'off the hook
Слушай, у меня реклама через 11 минут в эфир выходит, телефоны будут раскалены.
I was thinking of going over to Cracker Barrel Because they've got such great air-conditioning.
Я подумывала пойти в Кракер Баррель, у них там отличный кондиционер.
I would love to hear what alternatives you've got.
Я готов выслушать альтернативы.
I've got nothing against you.
Я тебе не враг.
We said no more secrets, but I've still got one.
Мы обещали не хранить секретов, но у меня есть один.
I've got this, Alec.
Я поняла эта, Алек.
I've got the whole clan searching, but she's your sire.
Весь мой клан ищет, но она твой создатель.
- And I've got...
- А у меня...
I've got the key.
У меня есть ключ.
Oh, I've got all the time in the world.
У меня есть всё время в мире.
I've got to find out who's controlling him, who's brainwashed him.
Я должен узнать, кто контролирует его, кто промыл ему мозги.
I've got a buddy at the National Security Agency. Turns out they have General Walker under investigation and were putting together quite the case- - wire transfers and some Keyhole satellite images of his movements with the nuclear trigger.
У меня есть приятель в АНБ, они вели расследование по делу Уокера, которое складывалось очень успешно...
I've got this!
Я тут разберусь!
I've got all we need to exonerate John.
У меня есть всё, чтобы оправдать Джона.
I've got court in the morning, then tomorrow we go over to his house, revisit the crime scene.
Утром на суд, потом поедем к нему домой, заново осматривать место преступления.
- I've only got three kids,
- У меня всего трое детей,
Uh, actually, I've... got an idea.
На самом деле, у меня есть идея.
- What he needed to hear. I've got what we need to get a location on Walker.
У меня есть все необходимое, чтобы отследить местонахождение Уокера.
I've got something.
У меня что-то есть.
I've got the name of our shooter.
Мне известно имя нашего стрелка.
If that's all, I've got a lot of work.
Если это всё, то я вернусь к работе.
- I've got a photo of you with the Bratva in Russia at the same time that you're supposed to be on a deserted island.
– И у меня есть твоё фото с Братвой в России в то время как предполагалось, что ты находишься на необитаемом острове.
I've got another photo, same time, of a man in a hood with a bow and arrow operating in Russia, and now of course, I can't go public with any of it because I've been thoroughly discredited,
Есть ещё одно фото из того же периода – человек в капюшоне с луком и стрелами, в России, а теперь, конечно, я не могу про это рассказать, потому что меня дискредитировали.
I think I've got something. Yes.
Думаю, я что-то нашла.
Hey, vigilante, I've got two of these.
Линчеватель. У меня их два.
- I've got to get to city hall. - Wait.
- Мне нужно в администрацию.
I've got an ambulance en route to your position.
Скорая уже едет сюда.
You'll be pleased to know I've got only the best men with me.
Тебе понравится, что я взял с собой только лучших людей.
And I sympathize, but I've got almost all personnel with keys in lockdown at Argus.
Я согласна, но у меня в Аргусе, практически, всё, у кого были ключи.
I've got 6-man teams stationed at each, perimeter squads keeping watch, and drones flying surveillance.
Каждую охраняет команда по 6 человек, дозорные по всему периметру, и дроны, летающие по окрестностям.
We're not expecting Helix for another 7 minutes, so would you like to use that time to tell me what I've done that's got you so pissed off?
Хеликс не появится в ближайшие 7 минут, так что, не хочешь рассказать мне, что я такого сделала, что так тебя разозлило?
I've got Felicity's friend.
Поймал подружку Фелисити.
I've almost got the ventilation systems back up.
Я почти завёл вентиляцию.
It drove me to work with Helix, and I was willing to break any rule or do anything to get payback, and, you know, what I'm trying to say is I think I got the tiniest taste of what you've been through, the tiniest.
Я начала работать с Хеликсом, и была готова пойти против всех правил, сделать что угодно, ради расплаты, я просто хочу сказать, что я лишь чуть-чуть прочувствовала, через что ты прошёл, капельку.
- I've got this.
- Я разберусь.
I'm not sure how many more of those minutes we've got!
Не уверен, что у нас есть это время!
I've got, Detective McLeod with me.
Со мной детектив МакЛауд.
I've got something here. A hot spot on the surface.
√ ор € чее п € тно на поверхности.
I've still got my little pal here.
У меня есть эта старушка.
Because I've got the missiles.
Потому что ракеты у меня.
I've got to ask what we're all thinking...
Я просто обязан задать вопрос, занимающий нас всех...
But no one else will try it, so I'm the best you've got.
Но кроме меня этого никто делать не будет, так что я — ваш последний шанс.
I mean, we've got Bill hiring all these old fogies.
В смысле, Билл нанимает всех этих старикашек.
Guys, I've got salami-wrapped combos.
Парни, у меня комбо салями.
- But since we're all pups here, I've got to tell you that everyone in this office wants to fi-ight you, and they're planning a prank... clap back.
- Но поскольку мы здесь все щенки, я должен сказать вам, что все в этом офисе хотят бороться с вами, и они планируют розыгрыш... дай сдачи.
I've got it.
Я возьму трубку.
Alfred, I've got this.
Альфред, я разберусь с этим.
I've got to be close.
Я должен быть недалеко.
I see you've got a lot to learn about your power.
Вижу, тебе еще предстоит многому научиться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]