English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I've gotta

I've gotta translate Russian

2,231 parallel translation
I'd love to stay and chat but I've gotta go.
Я бы с радостью еще поболтал, но мне надо бежать.
I mean, you've gotta miss it. You...
Вы наверняка скучаете по работе.
If they are hurting him, if they're holding him against his will, I've gotta bring him out.
Если его там истязают, держат против воли, я должен его вытащить.
I've gotta go to my parents'. Wait a minute.
Мне нужно ехать к родителям.
I've... gotta eat.
Мне... нужно питаться.
- I've gotta get that ring back. - Hey!
- Мне нужно вернуть это кольцо.
I've gotta go.
Мне нужно идти.
I've gotta get out before it's too late.
Я должна вырваться пока не стало слишком поздно.
Darling, I've gotta go, all right?
Дорогой, нужно заканчивать.
So, I've gotta think about it that, you know, the falafels that I had say two months ago.
Пожалуй, мне нужно думать об этом, как о фалафелях, о которых я говорил два месяца назад.
I offered him help and I've gotta do that.
Я предложил ему помощь, так как обязан был это сделать.
I've gotta get over there and see what I can do.
Я должен был отправится к нему, чтобы увидеть чем я мог помочь.
You've gotta be joking. I barely have enough staff as it is.
Ты должно быть шутишь.У нас едва хватает сотрудников.
I know you're rewriting, but we've gotta make some decisions about the music.
Я знаю, ты переписала, но ты должна сделать некоторые решения в музыке.
Okay, I think you know what you've gotta do.
Ладно, я думаю, ты знаешь, что ты должен сделать.
I've gotta go!
Мне пора!
I forgot to buy Harry and the girls a gift. - I've gotta run to the gift shop.
Я забыла купить Гарри сувенир!
I've gotta confess to the proper authorities here on earth.
Я должен прийти с покаянной к властям, здесь, на земле.
I've gotta do something.
Сделай что-нибудь.
Well, I've still gotta find the EPIRB, so unless you see a really big shark, don't warn me.
Ладно, всё равно надо найти радиомаяк, поэтому предупреждайте меня, только если увидите большую акулу.
If I'm ever gonna see their faces again, I've gotta get back home.
Я должен вернуться домой, чтобы когда-нибудь снова увидеть их лица.
- I've gotta get away
- I've gotta get away
I mean, but, unfortunately, we've gotta get going.
Но, к сожалению, нам пора идти.
I've gotta set the charge.
Я установил взрывчатку.
We gotta be really careful around them. And I'm a big goon and I've gotta get inside of there.
Надо быть осторожным, и я большой асс, и я собираюсь проникнуть вовнутрь!
- I've gotta go home. - OK, cool.
- Может, попробуем ещё раз?
- Hey. I've gotta move the car.
Слушай, мне надо переставить машину.
I mean, they've gotta have some kind of tracking system.
Они же должны иметь нечто подобное.
Actually, I've gotta go and run some errands.
Если честно, мне срочно надо бежать.
Oh, come on, I've gotta be in here somewhere.
Как же так, про меня же здесь обязательно где-то должно быть.
Please, you've gotta get her out of Jackson as fast as you can. I believe him.
Пожалуйста, ты должен увезти ее из Джексона так быстро, как можешь.
I've gotta find Bill.
Я нашла Билла.
Because trust me, Sook, you don't wanna hear what I've gotta say.
Потому что, поверь мне, Сок, тебе не захочется слышать того, что я могу сказать.
I've gotta go.
Мне надо идти.
I've gotta take this. ( cellphone rings )
Я должен ответить.
I've gotta go, OK?
Я должен идти, ОК?
- You promised! - I've gotta get it.
- Ты обещал.
I can't really remember, but judging By the fact that I'm hal f-naked in her bedroom right now, I've gotta say you are singlehandedly
Я не могу вспомнить, но судя по тому, что я стою в её спальне полуголый прямо сейчас, должен сказать, что ты лучший помощник в мире!
I've gotta scoot.
Мне нужно бежать.
Well, I've gotta make it look good, ain't I?
Мне нужно, чтобы все выглядело как надо, верно?
I've gotta go get my hair done.
Я oпаздываю в парикмахерскую.
No, I've gotta help leslie find the truth. Not because I'm pissed at andy, which I'm not.
Вовсе не оттого, что злюсь на Энди, что не так.
Come on. I've gotta go.
- Ладно, мне пора.
And it's the clippings I'm after. You've gotta learn to mulch, my man.
Да и мне всего лишь нужно удобрения с него.
- You gotta be kidding! - Not till I've rinsed. Phillips :
Ч ƒа что за уродствоЕ Ч я ещЄ не ополоснулс €!
I've gotta embed that message.
Я собирался передать послание.
And I've gotta sort it out, cos I can't keep fucking up all my relationships.
И я должен с этим разобраться, а не проёбывать все свои отношения.
Do whatever. I've gotta go.
- ƒелай, что хочешь. ћне надо идти.
mmm. Oh, I've gotta go.
Мне надо идти.
I've gotta head over to Bonnie's for a little bit, but is there anything that you need? Oh, no, I'm just - I'm gonna crash.
Мне нужно зайти к Бонни ненадолго, тебе что-нибудь нужно?
But first I've gotta stop this attack.
Но сначала надо остановить нападение.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]