English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I can't believe i'm doing this

I can't believe i'm doing this translate Russian

101 parallel translation
I can't believe I'm doing this.
Не могу поверить, что делаю это.
I can't believe I'm doing this.
Не могу поверить, что я делаю это.
I can't believe I'm actually doing this.
Не могу поверить, что делаю это.
I can't believe I'm doing this.
Не могу поверить, что я решился на это.
I can't believe I'm doing this.
Как я могла на это решиться!
I can't believe I'm doing this.
Я не верю, что я пошла на это.
I can't believe I'm actually doing this.
Я не могу поверить, что я действительно так вот побежала.
She says my father loves me and can't believe I'm doing this to him.
Она сказала, что папа меня любит и не может поверить, что я это с ним делаю.
I can't believe I'm doing this.
Не могу поверить, что я это делаю.
[Groaning] I can't believe I'm even doing this.
- Чур я первый!
I can't believe I'm doing this. You get that shit?
Поверить не могу, что я делаю это.
I can't believe I'm doing this.
- Да, это очень известный отель.
I can't believe I'm doing this.
Я не могу поверить, что l'делаю это.
- I am so bad. I can't believe I'm doing this.
Ой, я такой плохой, неужели я на это способен?
I can't believe I'm doing this. Now, please, please.
– Не может быть, что я согласилась.
I can't believe I'm doing this!
Поверить не могу, что делаю это!
I can't believe I'm doing this summer abroad thing.
Я уезжаю на летнюю стажировку.
I CAN'T BELIEVE I'M DOING THIS.
Поверить не могу, что делаю это.
I can't believe I'm doing this with you.
Не могу поверить, что я на это согласился.
I can't believe I'm doing this.
Поверить не могу, что я это делаю.
I can't believe I'm doing this to Barnaby.
Не могу поверить, что я устроила это Барнаби.
I can't believe I'm doing this again.
Поверить не могу, что опять это делаю.
I can't believe I'm saying this, but what I need to be doing,
Не могу поверить в то, что собираюсь сказать, но... моё место не здесь.
I'm not backing off. I can't believe you're doing this! I can't believe you're doing this!
Поверить не могу, что ты это делаешь!
I can't believe I'm doing this.
Не могу поверить, что я этим занимаюсь.
I can't believe i'm doing this.
Не могу поверить, что я это делаю.
I can't believe that I'm doing this to him.
Вы не можете винить себя за это.
I can't believe I'm doing this.
Поверить не могу, что делаю это.
Can ¡ ¯ t believe I ¡ ¯ m actually doing this.
Не могу поверить! Я уже делаю это!
- Christ, I can't believe I'm doing this again.
- Господи, поверить не могу что я снова это делаю.
I can't believe I'm doing this.
Не могу поверить, что делаю это..
I can't believe I'm doing this. - No.
- У меня получается, даже не верится!
I can't believe there's all this paperwork I feel like I'm doing six jobs now, and none of'emis seeing my patients.
Из-за этой бумажной работы я себя чувствую как будто на 6 работах одновременно, и ни одна из них не связана с пациентами.
I can't believe I'm doing this.
Я, наверное, ещё пожалею об этом.
Wow, I can't believe I'm doing all this.
Ой, поверить не могу, что я всё это делаю.
I can't believe I'm doing this.
Не верю, что я делаю это.
I can't believe I'm doing this.
- Мне до сих пор не верится. - Мне тоже.
Can't fucking believe I'm doing this.
Пойдем. ) Ни хрена не верится, что я делаю это.
I can't believe I'm doing this again.
Не могу поверить Я опять сделал это!
I can't believe I'm doing this!
Я не могу поверить, что делаю это
You know, I can't believe Rebecca thinks I'm doing this for the credit, or that I'm having trouble letting go.
Знаешь, не могу поверить, что Ребекка думает, что я делаю это из тщеславия, и что я просто не могу дать шанс кому-то ещё.
And what? And I can't believe I'm doing this.
Поверить не могу, что делаю такое.
I can't believe I'm doing this.
Не могу поверить, что так поступаю.
- I can't believe I'm doing this.
Я не могу поверить, что делаю это.
Can't believe I'm doing this.
Не могу поверить, что делаю это.
I can't believe I'm doing this.
Я не могу поверить, что делаю это.
I can't believe I'm doing this.
Просто не верится.
I can't believe I'm doing this without you.
Я не верю, что делаю это без тебя.
I can't believe I'm doing this.
Поверить не могу, что я этим занимаюсь.
Well, I can't quite believe I'm doing this.
Да, я просто поверить не могу, что решилась на такое!
I can't believe I'm doing this... looking for tree pollen and hoping some deer hunter don't shoot my ass.
Я не могу поверить, что я сделал это... Ища древесную пыльцу и надеясь, что какой то охотник на оленей не прострелит мой зад

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]