English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I can't believe she's gone

I can't believe she's gone translate Russian

52 parallel translation
You know, i can't believe she's gone, somehow.
Знаешь, не могу поверить, что ее больше нет.
I can't believe she's really gone.
Не могу поверить, что она действительно отбросила концы.
I can't get a straight answer on that which leads me to believe that this was a setup from the start - that this guy Haskell came to us with his story to getAgent Scully to go wherever she's gone.
Я не могу дать прямого ответа в котором был бы уверен, это была подстава с самого начала - этот парень Хаскелл пришёл к нам со своей историей чтобы направить агента Скалли туда, где она сейчас.
Sometimes when I look at her, I still can't believe she's gone.
Порой, когда я смотрю на нее, я не могу поверить, что ее больше нет.
I can't believe she's gone.
- Нет, никогда.
- I can't believe she's gone.
Не могу поверить, что её нет.
I can't believe she's gone.
Не могу поверить, что она умерла.
Oh, I still can't believe she's gone.
Не могу поверить, что ее больше нет.
SHE whines I can't believe he's gone AWOL again. What is the matter with him?
Поверить не могу, он снова подался в бега.
You know, i... still can't believe she's gone.
Знаете.. до сих пор не верю, что её нет.
I just can't believe she's gone.
Просто не могу поверить, что ее больше нет.
I can't believe she's gone.
Не могу поверить, что ее больше нет.
I can't believe that she's gone.
Не могу поверить, что её больше нет.
I can't believe she's gone!
Не могу поверить, что ее больше нет!
I can't believe she's gone.
Поверить не могу, что ему кранты.
I can't believe she's gone.
Не могу поверить, что её больше нет.
I can't believe she's gone.
Не могу поверить, что ее нет.
I can't believe she's really gone.
Я не могу поверить, что её реально нет.
I can't believe she's gone. Yeah.
Хочешь поговорить или еще что, ты знаешь, я всегда рядом.
I-I-I can't- - I can't believe she's gone.
Я не могу.... не могу поверить, что её нет.
I can't believe she's gone.
Я не могу..
I just can't believe she's gone.
Я не могу поверить, что её нет.
I just can't believe she's gone.
Поверить не могу, что ее больше нет.
- I can't believe she's gone.
Не могу поверить, что она умерла.
I can't believe she's gone.
Я не могу поверить, что ее больше нет.
I can't believe she's gone.
Не верится, что ее больше нет.
I just, I just can't believe she's really gone.
Я просто... просто не могу поверить, что её действительно больше нет.
I can't believe she's gone.
Поверить не могу, что её больше нет.
I still can't believe she's gone.
Я до сих пор не могу поверить, что её больше нет.
I can't believe that she's really gone.
Я не могу поверить, что её больше нет.
I just can't believe she's gone.
Я просто поверить не могу, что ее нет.
God, I can't believe she's gone.
Боже, не могу поверить, что её нет.
I can't believe she's gone.
Поверить не могу, что она умерла.
I can't believe she's gone.
Не верится, что её больше нет. Почему он убил её?
I can't believe she's gone.
Поверить не могу, что её больше нет. Что происходит?
I can't believe she's gone.
Сам поверить не могу, что она умерла.
I know her sacrifice saved us, but I just can't believe that she's gone.
Знаю, что ее жертва спасла нас, но просто не могу поверить, что ее больше нет.
I just can't believe she's gone.
Поверить не могу, что её нет.
I still can't believe that she's gone.
Я все еще не могу поверить, что она умерла.
I still can't believe she's gone.
Все ещё не могу поверить, что её нет.
I can't believe she's gone.
Не верится, что её больше нет.
I can't believe she's gone.
Поверить не могу, что её нет.
I can't believe she's gone.
Поверить не могу...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]