English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I can't believe you did that

I can't believe you did that translate Russian

164 parallel translation
I can't believe that you did it.
Я не верю, что вы сделали это.
You're out of your goddamn mind. I can't believe you did that.
В это трудно поверить, черт возьми, но ты сделал это.
- I can't believe you did that. - What did I say?
- Мама, как ты могла.
I can't believe you did that!
Невероятно!
I can't believe you did that!
Не могу в это поверить!
I can't believe you did that!
Что ты натворил!
I can't believe you did that.
Как ты мог это сделать.
I can't believe you did that.
Поверить не могу, у тебя получилось.
I can't believe you did that to your hair, without telling me.
Я не могу поверить что ты сделала со своими волосами, не сказав мне!
I can't believe you did that!
Не могу поверить, что ты это сделала!
I can't believe you did that.
Поверить не могу, что ты это сделала.
I can't believe you did that.
Я не могу в это поверить.
I can't believe you did that.
Не могу в это поверить.
I can't believe you did that.
Я поверить не могу, что ты это сделал.
I can't believe you did that! "
Я не могу поверить, что ты сделал это! "
I can't believe you did that.
Не могу поверить, что ты это сделал.
- I can't believe you did that.
- He вepю, чтo ты этo сдeлaлa.
I can't believe you just did that.
Джоуи! Не могу поверить, что ты только что это сделал.
I can't believe I did that to you, man.
Прямо не знаю, как я мог так поступить с тобой..
Bulldog, I can't believe you did that.
Бульдог, не могу поверить, что ты это сделал.
I can't believe you did that.
Поверить не могу, что ты сделал это.
I can't believe you just did that.
Не могу поверить, что вы только что сделали это.
- I can't believe you did that.
- Не могу поверить, что ты сделала это.
I can't believe you just did that!
Поверить не могу, ты только что это сделал!
- I can't believe you did that!
- He могу повeрить, что ты это сдeлала!
I can't believe you did that.
Не могу поверить, что ты так поступил.
I CAN'T BELIEVE YOU DID THAT.
Поверить не могу, что ты это сделал.
I can't believe you did that, Ryan, and you called me a cake eater.
я не могу поверить, что ты сделал это, Раян, и ты назвал меня поедательница Пирогов.
- I can't believe you did that!
Чёрт, что ты делаешь? Чёрт! Совсем обалдел?
I can't believe you did that.
Не могу поверить...
- Look, I love you very much but I can't tell you that I believe you did the right thing because I'd be lying.
- Послушай, я тебя очень люблю, но я не могу сказать, что уверен в правильности твоего поступка, потому что... это было бы ложью.
I can't believe you just did that. What's wrong with you?
Просто не верю, что ты это сделал.
Yeah, they visited me in NY and that pest wouldn't stop picking her feet on my sofa... I can't believe she did that to you too.
Они гостили у меня в Нью-Йорке эта придурошная не переставая чистила свои ноги на моем диване так я ей все высказала.
- I can't believe you freaking did that.
Постоянно ведёшь себя, как идиот.
I can't believe you did that!
Не могу поверить, что ты сделал это!
- I can't believe you remember that. - Yes, I did remember.
- Я не могу поверить что ты помнишь - да, я помню
- I don't want to hear any crying. - No. ... and say, " I can't believe you did that.
- Я не хочу ничего слышать и слез и слов " Я не могу поверить что ты сделал это.
I still can't believe you did that.
Кстати, я сначала не поверил!
I can't believe you just did that.
Ну как ты можешь?
I can't believe you just did that.
Не могу поверить, что ты сделала это.
- I can't believe you did that. - You said do what you have to do.
- Ты же сам сказал делать все, что потребуется.
I can't believe you did that.
Не могу поверить!
Even if I did, I can't believe you'd land me in the shit like that!
Даже если так, как ты мог меня вот так сдать и в говно макнуть?
Yeah, we did. Byung-doo. Don't get offended by what I'm about to say... but I still can't believe you're doing that for living.
Точно. что ты выбрал себе такое занятие.
I can't believe you did that.
Поверить не могу, что ты это сделал.
I can't believe you did that. Allison- - you convinced meto put kevin in that study.
- Поверить не могу, что ты так поступил.
Elizabeth lemon, I can't believe you did that.
Элизабет Лемон, я не могу поверить, что ты это сделала.
I can't believe that you did this.
Поверить не могу, что ты это сделал.
I-I CAN'T BELIEVE THAT YOU DID THIS.
Я не могу поверить, что ты сделала такое.
- I can't believe that you did this.
- Не могу поверить, что ты сделал это.
- I can't believe you did that.
Поверить не могу, что ты это сделал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]