English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I can't believe you guys

I can't believe you guys translate Russian

175 parallel translation
I can't believe you guys.
Это другое место.
See, I can't believe how much you guys have in common.
Видишь, я и предположить не могу, как много у вас, парни, общего.
I can't believe you guys.
Просто поверить не могу вам.
I can't believe you guys.
Ушам своим не верю.
I can't believe two cows made a sacrifice so you guys could watch TV with your feet up.
Не могу поверить, что 2 коровы пожертвовали собой, чтобы вы, ребята, могли смотреть ТВ, сидя кверху ногами.
I can't believe you guys dumped me in that raggedy-ass hospital
Я не верю, что вы бросили меня в этой больнице.
I can't believe you guys think you're moving in here.
Я не могу поверить, что вы думаете что переедете сюда.
I can't believe you guys have lasted a whole year!
Даже не верится, что вы продержались целый год!
I can't believe you guys did this for me.
Ух-ты! Поверить не могу, что вы, ребята, сделали это для меня!
I can't believe you guys would pass up a chance to get out of this heat.
Не могу поверить, что вы откажетесь уехать из этого пекла.
I can't believe you guys didn't get enough for us.
- Неужели вы нам не достали?
I can't believe you guys are doing this. I can't believe it.
Не могу поверить, что Вы делаете это.
Don't fucking start with me. I can't believe you fucking shot those guys.
Не надо теперь все валить на меня!
I can't believe you guys kept this cat.
Неужели он сохранил эту кошку?
I CAN'T BELIEVE YOU GUYS ARE GONNA BAIL ON ME!
Не могу поверить, что вы, ребята, меня кидаете!
I can't believe I'm asking you guys this... but if any of you losers had a girlfriend... would you still look at those magazines?
Не могу поверить, что спрашиваю вас, парни, об этом... но если бы у кого-нибудь из вас, лузеров, была подружка... вы бы все ещё смотрели эти журналы?
You guys, I can't believe we made it.
Ребята, я не могу поверить, что мы это сделали.
Minase, Miss Saeki, what's the matter with you two? Stop it you guys! Stop it! Miss Takashiro! Miss Shiraki! I can't believe it! What is this? Minase, why aren't you stopping them? Miss Shiraki is your... Miss Imari, why don't you join in? It's fun.
Учительница Китами, пожалуйста велите им прекратить. Минасе, Саеки, что с вами обоими такое? Ребята, прекратите!
I can't believe you guys thought I was asleep.
Просто не верится, что вы подумали, будто я уснул.
I can't believe you guys. You managed to bring a man of God to tears.
я не могу поверить. ¬ ам удалось довести до слЄз божьего человека.
I said to her, or him, I said- - - I can't believe you guys.
я сказал ей, или ему, Я сказал я не могу поверить вам парни.
You guys, I can't believe you did this.
О, ребята. Не могу поверить, что вы это сделали.
I can't believe you guys are moving.
Не могу поверить, что вы переезжаете.
I can't believe you guys! You're still using a catalogue!
Даже не верится, что вы до сих пор пользуетесь каталогом.
You guys, I can't believe that Mr. Burkhart might actually be going to prison.
Не верится, что мистер Буркхарт и, вправду, может оказаться в тюрьме.
I can't believe you guys showed up.
Не могу поверить, что вы решили придти.
- I can't believe you guys.
- Вы - это нечто, ребята!
Seriously, you guys, I can't believe you're gonna spend $ 250 on the lottery.
Нет, ребята, поверить не могу, что вы готовы потратить $ 250 на лотерею.
I can't believe you guys went for that one.
Поверить не могу, что вы на это купились.
I can't believe you guys bought that. Enjoy your slow death.
Даже не верится, что вы на это купились.
I still can't believe you guys are letting us rehearse here.
Не могу поверить, что вы и правда пустили нас репетировать.
I can't believe you guys actually exist.
Не могу поверить, что вы существуете.
Man, I can't believe that I would listen to you guys.
Как я мог вас послушать?
I can't believe you guys fell for this Waffle Haus club crap.
Вы чего серьезно вступили в этот дурацкий Клуб любителей вафель.
Oh, man, I can't believe you guys are leaving this place.
Не могу поверить, что вы уезжаете...
Hey, I can't believe you guys aren't in Bob's hot tub.
Не могу поверить, что вы не в джакузи Боба.
I can't believe you guys are going without me.
Не могу поверить, ребята, что вы идёте без меня.
I can't believe I told Kendall you guys were cool.
Не могу поверить, что я сказал Кендаллу, что вы, ребята, клевые.
I can't believe you guys are making me do this.
Не могу поверить, ребятки, что вы заставили меня этим заниматься...
I can't believe you guys broke up.
Я не могу поверить, что вы, ребята, расстались.
I still can't believe Red caught you in the bathroom with the guys stash.
Я все еще не могу поверить, Рэд поймал вас в ванной с пакетом ребят.
I can't believe you guys came all the way to Virginia.
Не верю, что вы наконец добрались до Вирджинии!
I can't believe you guys!
Ну же, парни! Не могу поверить!
I can't believe you guys!
Я не могу верить вам, парни!
I can't believe you guys.
Просто в голове не укладывается.
I can't believe you got these guys to put on this ridiculous show.
Не могу поверить, что ты добился, чтобы эти парни участвовали в этом нелепом шоу.
I kind of can't believe that you guys took your shirts off back there, man.
Я вроде как не могу поверить, что вы сняли в банке свои футболки.
- I can't believe you guys did it, man.
- Не могу поверить, что вы это сделали.
I can't believe you guys dragged me here.
И как вы меня сюда затащили?
- I can't believe you guys are gonna try and cut a deal with this weasel.
- Не могу поверить, что вы заключите сделку с этим пронырой.
- I can't believe you guys are acting this way.
- Я не могу поверить, что вы так ведете себя?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]